광고

travesty

풍자; 변형; 조롱

travesty 어원

travesty(n.)

1670년대 문학에서 "진지한 작품에 대한 풍자적 취급"이라는 의미로 사용되며, "우스꽝스럽게 하거나, 패러디되거나, 풍자되도록 옷을 입은"이라는 형용사(1660년대)에서 유래하였으며, 프랑스어 travesti, travestie "변장한"의 과거 분사 형태로, travestir "변장시키다" (1590년대)에서 유래하였고, 이탈리아어 travestire "변장시키다"에서 유래하였으며, 라틴어 trans "가로질러, 너머로; 위에" (참조 trans-) + vestire "옷을 입히다" (PIE *wes- (2) "옷을 입히다," 뿌리 *eu- "옷을 입히다"의 확장형)에서 유래하였다.

Travesty is in strict use to be distinguished from parody : in the latter the subject-matter and characters are changed, and the language and style of the original are humorously imitated ; in travesty the characters and the subject-matter remain substantially the same, the language becoming absurd or grotesque. [Century Dictionary]
Travestyparody와 구별되기 위해 엄격하게 사용된다: 후자는 주제와 등장인물이 변경되고, 원작의 언어와 스타일이 유머러스하게 모방되지만, travesty는 등장인물과 주제가 본질적으로 동일하게 유지되며, 언어가 absurd하거나 grotesque해진다. [Century Dictionary]

1670년대에는 "우스꽝스럽게 모방하여 웃기다"라는 문학적 의미로 동사로 사용되었고, 1680년대에는 "옷의 변화를 통해 변장하다"라는 의미로 사용되었다. 관련: Travestied.

연결된 항목:

“반대 성의 옷을 입고자 하는 강한 욕망을 가진 사람”이라는 의미로 1922년에 사용되었으며, 독일어 Transvestit (1910)에서 유래되었습니다. 이는 라틴어 trans “가로지르다, 넘어” (참조: trans-)와 vestire “옷을 입히다, 옷을 입다” (인도유럽어 *wes- (2) “옷을 입히다”에서 유래, *eu- “옷을 입다”의 확장형)에서 만들어졌습니다.

형용사로는 1925년부터 사용되었습니다. Transvestism은 1928년에 입증되었습니다. travesty도 참고하세요. 이는 더 오래된 이중어로, 프랑스어와 이탈리아어를 거쳐 영어에 들어왔습니다. 영어에서 travesty는 일반적으로 비유적인 의미를 가지지만, 적어도 1823년부터는 “반대 성의 옷을 입는 것” (종종 은폐나 변장의 수단으로)이라는 문자적인 의미로도 사용되었습니다. travestiment “반대 성의 옷을 입는 것”은 1832년에 기록되었습니다. 동사 transvest는 1650년대에 여성이 남성처럼 옷을 입는 것을 표현하는 데 사용되었습니다.

이와 관련된 오래된 임상 용어 중 하나는 Eonism으로, “특히 남성의 반대 성 복장” (1913)이라는 의미입니다. 이는 프랑스의 모험가이자 외교관인 샤를 d'Eon (1728-1810)의 이름에서 유래되었습니다. 그는 해부학적으로 남성이었지만, 생애 후반에는 여성처럼 살며 옷을 입었고, 자신이 여성이라고 주장했습니다.

이 뿌리는 "옷을 입히다"라는 의미를 가지고 있으며, 확장형 *wes- (2)은 "옷을 입히다"라는 뜻입니다.

이 뿌리는 다음과 같은 단어의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: divest (옷을 벗기다), exuviae (탈피한 껍질), invest (옷을 입히다, 투자하다), revetment (보호 구조물), transvestite (성전환자), travesty (희화화), vest (조끼), vestry (예배실), wear (입다).

또한, 다음과 같은 언어에서도 그 기원을 찾을 수 있습니다: 히타이트어 washshush (의복), washanzi (그들은 옷을 입힌다); 산스크리트어 vaste (그는 입는다), vasanam (의복); 아베스타어 vah-; 고대 그리스어 esthes (옷), hennymi (옷을 입히다), eima (의복); 라틴어 vestire (옷을 입히다); 웨일스어 gwisgo (입다), 브르타뉴어 gwiska (입다); 고대 영어 werian (옷을 입히다, 입다, 덮다), wæstling (시트, 담요).

단어 형성 요소로 "가로질러, 넘어, 통과하여, 반대편에; 초월하다"라는 의미를 가지며, 라틴어 trans (전치사) "가로질러, 위에, 넘어"에서 유래되었으며, 아마도 "가로질러다"라는 의미의 동사 *trare-의 현재 분사에서 유래되었고, PIE *tra-, 뿌리 *tere- (2) "가로질러, 통과하여, 극복하다" [Watkins]의 변형에서 유래되었습니다.

Besides its use in numerous English words taken from Latin words with this prefix, it is used to some extent as an English formative .... It is commonly used in its literal sense, but also as implying complete change, as in transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]
이 접두사가 붙은 라틴어 단어에서 유래된 수많은 영어 단어에서의 사용 외에도, 영어 형성 요소로서 어느 정도 사용됩니다. .... 일반적으로 문자 그대로의 의미로 사용되지만, transfigure, transform 등에서 완전한 변화를 암시하는 의미로도 사용됩니다 [Century Dictionary].

화학적 사용에서는 "두 개의 특징적인 그룹이 분자의 축의 반대편에 위치한 화합물"을 나타냅니다 [Flood].

중세 영어에서 고대 프랑스를 통해 유입된 많은 trans- 단어는 원래 tres-로 도착했으며, 이는 프랑스어의 음성 변화 때문이지만, 대부분의 영어 철자는 나중에 복원되었습니다; trespasstrestle가 예외입니다.

    광고

    travesty 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    travesty 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of travesty

    광고
    인기 검색어
    광고