광고

tumbester 어원

tumbester(n.)

또한 tombester, "여성 곡예 무용수 또는 텀블러," 14세기 후반, 여성 접미사 -ster + tumben "뛰다, 텀블 댄스하다; 떨어지다," 고대 영어 tumbian 및 고대 프랑스어 tomber에서 유래 (참조 tumble (v.)). 또한 tumblester (15세기 초).

As the professional dancers of medieval times were usually also tumblers or acrobats, the words for dance and tumble were commonly used as synonymous. (Compare hop, dance, hopster, a female dancer, Latin saltator, saltatrix, a dancer, literally 'leaper.') The daughter of Herodias, who danced before Herod, is often pictured in medieval art as tumbling, walking on her hands, or standing on her head. [Century Dictionary]
중세 시대의 전문 무용수들이 보통 텀블러 또는 곡예사였기 때문에, 춤과 텀블의 단어들은 일반적으로 동의어로 사용되었다. (비교 hop, dance, hopster, 여성 무용수, 라틴어 saltator, saltatrix, 무용수, 문자 그대로 '점퍼.') 헤로디아스의 딸은 헤롯 앞에서 춤을 추었으며, 중세 미술에서는 종종 텀블링, 손으로 걷기, 또는 거꾸로 서 있는 모습으로 묘사된다. [Century Dictionary]

연결된 항목:

1300년경, tumblen, "곡예사처럼 행동하다, 곡예적으로 춤추다," 또한 "발을 내딛거나 지지를 잃고 무력하게 쓰러지다," 아마도 빈번한 형태 (with -el (3)) + 중세 영어 tumben, "넘어지다; 뛰다; 춤추다," 고대 영어 tumbian "춤추다, 구르다, 뛰다"에서 유래.

기원불명이나 중세 저지독일어 tummelen "돌다, 춤추다," 네덜란드어 tuimelen "구르다," 고대 고지 독일어 tumon, 독일어 taumeln "돌다, 비틀거리다"와 비교.

건물이나 구조물에 대해서는 1400년경부터. "한 방향으로 회전하며 구르는" 일반적인 의미는 15세기 초부터. "넘어뜨리다"의 타동사적 의미는 14세기 중반부터; "한 방향으로 회전하며 구르는" 의미는 14세기 말부터 증명됨. 가격 등의 경우 "급격히 떨어지다," 1886년 상업 속어. 관련: Tumbled; tumbling.

14세기 중반, "곡예사, 재주넘기 등을 수행하는 사람"이라는 의미로 사용된 tumble (동사)에서 파생된 명사입니다. 고대 영어의 tumbere는 "곡예사, 곡예 댄서"라는 의미입니다. 여성형은 tumblester (15세기 초), tumbester (14세기 후반)로 사용되었으며, "여성 곡예 댄서"를 의미합니다.

"음료수 잔"이라는 의미는 1660년대부터 기록되었으며, 원래는 바닥이 둥글거나 뾰족한 유리잔으로, 이로 인해 "넘어지는" 특징이 있었습니다. 따라서 비워지고 뒤집어질 때까지 놓을 수 없었습니다. 잠금 장치의 일부로, 키가 해제할 때까지 볼트를 잠그는 스프링 래치로, 1670년대부터 사용되었습니다.

고대 영어 -istre는 원시 게르만어 *-istrijon에서 유래된 것으로, 여성형 행위자 접미사로 남성형 -ere (참조: -er (1))에 해당합니다. 중세 영어에서도 성별에 관계없이 "…하는 사람"이라는 의미의 행위 명사를 만드는 데 사용되었습니다.

성별에 구애받지 않는 행위자 명사 사용은 원래 여성형 접미사의 더 넓은 적용으로, 잉글랜드 북부에서 시작된 것으로 보입니다. 그러나 언어학자들 사이에서는 이것이 Webster, Baxter, Brewster 등과 같은 성씨에서 나타나는 직조 및 제빵 산업의 여성 지배를 나타내는 것인지에 대해 의견이 분분합니다. (현대 영어의 spinster는 아마도 원래 여성형 접미사를 가졌을 것입니다.) Dempster에 대해서는 deem (동사)를 참조하세요.

또한 whitester "천을 표백하는 사람," kempster (약 1400년; Halliwell는 kembster로 표기) "양털을 청소하는 여성"과 비교해 보세요. Chaucer의 chidester는 "화난 여성"을 의미하며 ("상스러운 여성"이라는 표현은 17세기에도 scoldster로 존재했습니다). Piers Plowman (14세기 후반)에는 waferster "와플을 굽거나 파는 여성"이 등장합니다. 약 1400년의 시편에는 yongling tabourester "소녀 드러머" (라틴어 puellarum tympanistriarum에 해당)가 기록되어 있습니다.

중세 영어의 shepster (14세기 후반) "재단사, 여성 재단사," 즉 "형태를 만드는 사람"과 sleestere (15세기 중반) "살인자, 여성 살인자" ("죽이는 사람"이라는 의미의 slay-ster)도 비교해 보세요. Sewster "재봉사" (중세 영어 seuestre, 13세기 후반 성씨로도 사용되었으며 남성에게도 사용됨)는 Jonson의 작품에서도 등장하지만 17세기 이후에는 거의 사용되지 않거나 지방 방언으로 남아 있었습니다.

현대 영어에서는 이 접미사가 gamester (참조: gamer), roadster, punster, rodster "낚시꾼," throwster "도박꾼" 등과 같은 파생 명사를 만드는 데 여전히 활발하게 사용되고 있습니다. 하지만 성별에 대한 인식은 여전히 존재합니다. Thackeray (1850년)는 유머러스하게 spokester "여성 연설자 또는 대변인"이라는 표현을 사용했습니다. Tonguester "수다스럽고 말이 많은 사람"은 아마도 1871년에 만들어진 신조어로 보입니다. 1935년 American Speech에서는 "가수들은 이제 tunesters가 되어 버지와 기타 오락을 위한 광고 작가들에게 고용되고 있다"고 보도했습니다. 1798년의 도둑 용어 사전에는 yapster "개"라는 항목이 수록되어 있습니다.

    광고

    tumbester 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of tumbester

    광고
    인기 검색어
    광고