광고

wisecrack

재치 있는 발언; 농담; 비꼬는 말

wisecrack 어원

wisecrack(n.)

"clever, pithy remark," 1906년, 미국 영어에서 유래. wise (형용사) + crack (명사) 중 "자랑" 의미 (자세한 내용은 cracker (명사 2) 참고). 동사로는 1915년부터 사용됨. 관련 단어: Wisecracked; wisecracking.

연결된 항목:

15세기 중반, "딱딱한 웨이퍼"라는 의미로 사용되었으며, 문자 그대로는 "부서지거나 깨지는 것"이라는 뜻입니다. 이는 crack (동사)에서 파생된 행위 명사입니다. 얇고 딱딱하거나 바삭한 비스킷을 가리키는 구체적인 의미는 1739년부터 주로 미국 영어에서 사용되었고, "부수거나 깨는 도구"라는 의미는 1630년대부터 나타났습니다 (예를 들어 nut-cracker와 비교).

Coal-cracker는 1853년 사람들을 지칭하는 용어로 등장했으며, 1857년에는 채굴된 석탄을 부수는 기계를 의미하게 되었습니다. cracker-barrel (1861년)은 판매용 소다 크래커로 가득 찬 통을 의미하며, 이는 시골 가게의 전형적인 모습으로 여겨져 1905년까지 "소박한 방식과 관점을 상징하는" 형용사로 사용되게 되었습니다.

"올바르게 판단하거나 분별할 수 있는 힘이 있는," 고대 영어 wis "학식이 풍부하고, 슬기롭고, 교활하며; 정신이 온전하고; 신중하며, 분별력이 뛰어나고; 경험이 풍부하고, 실질적으로 아는;"로부터 프로토 게르만어 *wissaz, 과거 분사 형용사 *wittos에서 재구성된 것, PIE 어근 *weid- "보다" (따라서 "알다"라는 의미; wise (명사)와 비교)로부터.

이 단어는 고대 영어 witan "알다, 인식하다" (참조 wit (동사))와 관련이 있다. 중세 영어에서는 또한 무역이나 장인, 전쟁에 대한 언급으로 사용되었으며, 냄새로 추적하는 데 능한 동물은 wise of nese라고 불렸다. 게르만어족의 동족어로는 고대 색슨어, 고대 프리슬란드어 wis, 고대 노르웨이어 viss, 네덜란드어 wijs, 독일어 weise "슬기로운"이 있다.

현대 속어 "인식 있는, 교활한"의 의미는 1896년에 입증되었다.

A wise man has no extensive knowledge; He who has extensive knowledge is not a wise man. [Lao-tzu, "Tao te Ching," c. 550 B.C.E.]
슬기로운 자는 방대한 지식을 갖고 있지 않다; 방대한 지식을 가진 자는 슬기로운 자가 아니다. [노자, "도덕경," 기원전 550년경]

Wise man "좋은 분별력을 가진 남자"는 고대 영어에 있었다; wise guy는 1896년, 미국 영어에서 풍자적으로 "모든 것을 아는 사람; 재치 있는 농담을 하는 사람"으로 입증되었다. Wise-ass (명사)는 1966년, 미국 영어에서 (아마도 1607년 Dekker와 Webster의 희극 "Westward Hoe"에서 문자 그대로의 의미가 의도되었을 것이다).

명사로서 "이성이나 신중함을 지닌 사람들"은 1200년경부터. "none or never the wiser"와 같은 구문에서 사용된 것은 14세기 후반 (lytel am I þe wyser).

Wisenheimer, 모ock 독일어 또는 이디시 성씨 접미사가 1900년경부터 (실제 성씨이기도 하다).

    광고

    wisecrack 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    wisecrack 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of wisecrack

    광고
    인기 검색어
    광고