Publicidade

Significado de anti-perspirant

anti-transpirante; produto que reduz a transpiração; desodorante que inibe a secreção de suor

Etimologia e História de anti-perspirant

anti-perspirant(adj.)

também antiperspirant, 1935, em anúncios para Nonspi ("O Antiperspirante Seguro para Mulheres Exigentes"), de anti- + perspire, provavelmente inspirado em deodorant mais antigos. Tecnicamente, é uma aplicação que previne ou restringe o fluxo de suor, ao contrário de um deodorant, que apenas desodoriza e não afeta a secreção de suor.

Entradas relacionadas

No ano de 1848, surgiu a palavra "desodorante," inicialmente usada para se referir a substâncias que neutralizavam o cheiro de estrume. Em inglês, ela foi formada como se fosse uma combinação de de- e do latim odorantem, que vem de odor, significando "cheiro" (veja odor (n.)). A partir de 1860, passou a ser usada para designar produtos aplicados no corpo humano. Antes disso, havia uma versão anterior, um pó perfumado, chamado empasm (década de 1650), que vem do grego *empasma, que significa "sprinkle on," ou "sprinkle over."

Na década de 1640, referindo-se a um líquido volátil, o verbo "perspirar" surgiu para descrever a ação de "evaporar através dos poros" (intransitivo). Ele é uma formação posterior a partir de perspiration, influenciado em parte pelo latim perspirare, que significa "soprar ou respirar constantemente." Essa palavra latina é composta por per, que significa "através" (derivada da raiz proto-indo-europeia *per- (1), que expressa a ideia de "avanço" ou "passagem") e spirare, que quer dizer "respirar" ou "soprar" (veja também spirit (n.)). O significado de "suor" ou "liberação de substâncias líquidas pelos poros da pele" (intransitivo) é um uso mais educado que começou a ser registrado em 1725. Médicos da época tentaram manter uma distinção entre a "perspiração sensível" (o suor que percebemos) e a "perspiração insensível" (aquela que ocorre sem que notemos). Um deles explicou:

[I]t is sufficient for common use to observe, that perspiration is that insensible discharge of vapour from the whole surface of the body and the lungs which is constantly going on in a healthy state; that it is always natural and always salutary; that sweat, on the contrary, is an evacuation, which never appears without some uncommon effort, or some disease to the system, that it weakens and relaxes, and is so far from coinciding with perspiration, that it obstructs and checks it. [Charles White, "A Treatise on the Management of Pregnant and Lying-in Women," London, 1791]
[B]asta observar que a perspiração é a liberação insensível de vapor que ocorre em toda a superfície do corpo e nos pulmões, um processo constante em um estado saudável. Essa liberação é sempre natural e benéfica. Já o suor, ao contrário, é uma evacuação que nunca aparece sem algum esforço incomum ou uma doença no organismo; ele enfraquece e relaxa, e está tão distante de coincidir com a perspiração que, na verdade, a obstrui e a impede. [Charles White, "A Treatise on the Management of Pregnant and Lying-in Women," Londres, 1791]

Palavras relacionadas: Perspired; perspiring.

Esse elemento formador de palavras tem origem grega e significa "contra, oposto a, em vez de." Ele é abreviado para ant- antes de vogais e -h-. Vem do francês antigo anti- e do latim anti-, que por sua vez se origina do grego anti (preposição) e carrega significados como "sobre, contra, oposto; em vez de; tão bom quanto; ao preço de; em nome de; comparado a; em oposição a; em troca; contra-." Sua raiz é o Proto-Indo-Europeu *anti, que significa "contra," mas também pode ser interpretado como "na frente de, antes de." Essa raiz se conecta com *ant-, que significa "frente, testa," e deu origem a palavras que significam "na frente de, antes." Em italiano, isso evoluiu para anti- (daí antipasto) e também influenciou o francês.

Esse elemento é cognato do sânscrito anti, que significa "sobre, contra," e do inglês antigo and- (o primeiro elemento em answer). Era um elemento comum na formação de palavras em grego, e em algumas combinações sonoras, ele se transformou em anth- por questões eufônicas. Embora apareça em algumas palavras do inglês médio, seu uso na formação de palavras em inglês não se popularizou até os tempos modernos. Em algumas palavras inglesas, como anticipate e antique, ele representa o latim ante.

Nos compostos nominais em que assume o sentido de "oposto a, contra" (Antichrist, anti-communist), o acento permanece na sílaba anti-. Já nos adjetivos, onde mantém o antigo sentido preposicional de "contra, oposto a," o acento se desloca para o outro elemento (anti-Christian, anti-slavery).

    Publicidade

    Tendências de " anti-perspirant "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "anti-perspirant"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of anti-perspirant

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade