Publicidade

Significado de babyish

infantil; imaturo; semelhante a um bebê

Etimologia e História de babyish

babyish(adj.)

"como um bebê, extremamente infantil," 1753, de baby (substantivo) + -ish. Anteriormente, com o mesmo sentido, havia babish (década de 1530). Relacionado: Babyishness.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, babi se referia a "infante de qualquer sexo," um diminutivo de babe (consulte) com -y (3).

O significado "adulto infantil" surgiu por volta de 1600. A expressão "o mais jovem de um grupo" apareceu em 1897. Como termo carinhoso para um amante, pode ser atestada já em 1839, certamente até 1901 (o Dicionário Oxford observa que "o grau de gíria nos exemplos do século XIX não é facilmente determinável"); sua popularidade pode ter sido impulsionada por baby vamp, que significava "uma garota popular" (veja vamp (n.2)), uma gíria estudantil surgida por volta de 1922.

O significado "reflexo minúsculo de si mesmo visto nos olhos de outra pessoa" data da década de 1590 (compare com pupil (n.2)). Como adjetivo, começou a ser usado por volta de 1750. Baby food (comida para bebês) é de 1833. Baby blues para "olhos azuis" foi registrado em 1892, possivelmente pela repetição sonora e pelo fato de que mais bebês nascem com olhos azuis do que os mantêm (a expressão também foi usada para "depressão pós-parto" nas décadas de 1950 e 1960).

A expressão empty the baby out with the bath (water) (despejar o bebê junto com a água do banho) é atestada em 1909 (em G.B. Shaw; compare com o alemão das Kind mit dem Bade ausschütten, registrado desde o século XVII). O hálito de um bebê era conhecido pelo seu cheiro doce, que também atraía gatos, daí o nome baby's breath para um tipo de flor, documentado desde 1897.

A palavra francesa bébé (século XIX) é dita ter vindo do inglês, mas havia palavras semelhantes em dialetos franceses com o mesmo significado.

Elemento formador de adjetivos, originário do inglês antigo -isc, que significava "relativo à origem ou nacionalidade" e, posteriormente, "da natureza ou caráter de". Esse sufixo vem do proto-germânico *-iska- (cognatos: saxão antigo -isk, frísio antigo -sk, nórdico antigo -iskr, sueco e dinamarquês -sk, holandês -sch, alto alemão antigo -isc, alemão moderno -isch, gótico -isks), e é cognato com o sufixo diminutivo grego -iskos. Nas suas formas mais antigas, apresentava uma alteração na vogal do radical (French, Welsh). O sufixo germânico foi incorporado ao italiano e ao espanhol como -esco e ao francês como -esque. De maneira coloquial, passou a ser anexado a horas para indicar aproximação, a partir de 1916.

O -ish presente em alguns verbos (abolish, establish, finish, punish, etc.) é apenas um resquício terminal do particípio presente do francês antigo.

    Publicidade

    Tendências de " babyish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "babyish"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of babyish

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade