Publicidade

Significado de beadsman

homem que reza por outra pessoa; residente de um hospital ou asilo que ora pelos fundadores; homem de oração

Etimologia e História de beadsman

beadsman(n.)

"aquele que reza pelo bem de outra pessoa," início do século XIII; veja bead (n.) + man (n.). Muitas vezes, era um residente de um hospital ou casa de caridade que se esperava que rezasse pelos fundadores e benfeitores. Relacionado: Beadswoman.

Entradas relacionadas

Meados do século XIV, bede, "conta de oração," vem do inglês antigo gebed "oração," com um prefixo intensivo ou coletivo *ge- + o proto-germânico *bidam "súplica." Essa palavra reconstruída também é a origem do médio holandês bede, alto alemão antigo beta, alemão bitte, gótico bida "oração, pedido," que, segundo Watkins, vem de uma raiz proto-indo-europeia *gwhedh- "pedir, orar."

A mudança de significado em inglês ocorreu através das contas de rosário, que eram passadas em um fio para contar as orações, e em expressões verbais como bid one's beads, count one's beads, entre outras. O cognato alemão Bitte é a palavra comum para o pedido conversacional "por favor." Compare com o espanhol cuentas "as contas de um rosário," derivado de contar "contar."

A palavra também está relacionada a bid (inglês antigo biddan) e gótico bidjan "pedir, orar." O sentido em inglês moderno foi ainda mais ampliado para outros pequenos corpos globulares, como "gota de líquido" (década de 1590), "pequeno botão que forma a mira frontal de uma arma" (1831, gíria do Kentucky); daí surgiu draw a bead on "mirar para acertar," 1841, coloquial dos Estados Unidos.

"um mamífero bípedo, plantígrado e sem penas do gênero Homo" [Century Dictionary], inglês antigo man, mann "ser humano, pessoa (masculino ou feminino); homem corajoso, herói;" também "servo, vassalo, adulto masculino considerado sob o controle de outra pessoa," do proto-germânico *mann- (também fonte do baixo saxão, sueco, holandês, alto alemão antigo man, frísio antigo mon, alemão Mann, nórdico antigo maðr, dinamarquês mand, gótico manna "homem"), da raiz proto-indo-europeia *man- (1) "homem." Para o plural, veja men.

Às vezes conectado à raiz *men- (1) "pensar," o que tornaria o sentido básico de man "aquele que tem inteligência," mas nem todos os linguistas aceitam isso. Liberman, por exemplo, escreve: "Muito provavelmente man 'ser humano' é um nome divino secularizado" de Mannus [Tácito, "Germania," cap. 2], "acreditado como o progenitor da raça humana."

O sentido específico de "adulto masculino da raça humana" (distinto de uma mulher ou menino) é do final do inglês antigo (c. 1000); o inglês antigo usava wer e wif para distinguir os sexos, mas wer começou a desaparecer no final do século 13 e foi substituído por man. O sentido universal da palavra permanece em mankind e manslaughter. Da mesma forma, o latim tinha homo "ser humano" e vir "adulto masculino humano," mas eles se fundiram no latim vulgar, com homo estendido para ambos os sentidos. Uma evolução semelhante ocorreu nas línguas eslavas, e em algumas delas a palavra se restringiu a significar "marido." O proto-indo-europeu tinha duas outras raízes "homem": *uiHro "homem livre" (fonte do sânscrito vira-, lituano vyras, latim vir, irlandês antigo fer, gótico wair; veja *wi-ro-) e *hner "homem," um título mais de honra do que *uiHro (fonte do sânscrito nar-, armênio ayr, galês ner, grego anēr; veja *ner- (2)).

Man também era usado em inglês antigo como um pronome indefinido, "um, pessoas, eles." Foi usado genericamente para "a raça humana, humanidade" por volta de 1200. Como uma palavra de endereço familiar, originalmente muitas vezes implicando impaciência, por volta de 1400; daí provavelmente seu uso como uma interjeição de surpresa ou ênfase, desde o inglês médio, mas especialmente popular a partir do início do século 20.

Como "o amante de uma mulher," por volta do meio do século 14. Como "adulto masculino que possui qualidades masculinas em um grau eminente," a partir do século 14. Man's man, aquele cujas qualidades são apreciadas por outros homens, é de 1873. O uso coloquial de the Man para "o chefe" é de 1918. Ser man or mouse "ser corajoso ou ser tímido" é da década de 1540. O significado "peça com a qual um jogo (especialmente xadrez) é jogado" é de cerca de 1400.

Man-about-town "homem da classe ociosa que frequenta clubes, teatros e outros locais sociais" é de 1734. Fazer algo as one man "unanimemente" é do final do século 14.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Então eu sou como aquele que diz, 'Venha aqui John, meu homem.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, uma mercadoria feminina. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londres, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
Na corte do rei, meu irmão, Cada homem por si. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
    Publicidade

    Tendências de " beadsman "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "beadsman"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of beadsman

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "beadsman"
    Publicidade