Publicidade

Significado de disfranchise

privar do direito de voto; despojar de direitos e privilégios; excluir da participação cívica

Etimologia e História de disfranchise

disfranchise(v.)

"privar dos direitos e privilégios de um cidadão livre ou membro de uma corporação," especialmente o direito de votar, final do século XV, derivado de dis- + franchise (verbo). Relacionado: Disfranchised; disfranchising; disfranchisement.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, o verbo "franquear" surgiu com o significado de "tornar livre", derivado do francês antigo franchiss-, que é a forma do particípio passado de franchir, que significa "libertar" (século XII). Essa palavra se origina de franc, que significa "livre" (veja também frank (adj.)). O termo franchising começou a ser usado na década de 1570, mas o sentido comercial que conhecemos hoje só apareceu em 1966. Palavras relacionadas incluem Franchisee (franqueado), franchiser (franqueador) e franchisor (franqueador).

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " disfranchise "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "disfranchise"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of disfranchise

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade