Publicidade

Significado de disincline

desinclinar; tornar avesso; fazer relutante

Etimologia e História de disincline

disincline(v.)

"tornar avesso ou relutante," década de 1640, formado por dis- + incline (verbo). Relacionado: Disinclined; disinclining.

Entradas relacionadas

No início, também era usado como encline, por volta de 1300, com o significado de "inclinar-se ou curvar-se em direção a algo". Essa palavra vem do francês antigo encliner, que significa "inclinar-se, curvar-se, abaixar-se", e tem raízes no latim inclinare, que quer dizer "fazer algo inclinar-se; curvar, inclinar, desviar". A formação dessa palavra em latim se dá por in-, que significa "para dentro, em, sobre" (derivado da raiz proto-indo-europeia *en, que também significa "em") + clinare, que significa "curvar" (proveniente da raiz proto-indo-europeia *klein-, uma forma derivada da raiz *klei-, que significa "inclinar-se"). O sentido metafórico de "ter uma disposição mental favorável a algo" surgiu no inglês no início do século XV, embora já existisse no latim clássico. Palavras relacionadas incluem Inclined e inclining.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " disincline "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "disincline"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of disincline

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade