O inglês antigo halig significava "santo, consagrado, sagrado; piedoso; eclesiástico." Ele vem do proto-germânico *hailaga-, que também é a origem do nórdico antigo heilagr, dinamarquês hellig, frisão antigo helich (todos significando "santo"), saxão antigo helag, médio holandês helich, alto alemão antigo heilag, alemão moderno heilig e gótico hailags ("santo"). Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *kailo-, que significa "inteiro, ileso" (veja health). O termo foi adotado durante a conversão ao cristianismo para traduzir o latim sanctus.
O significado principal (pré-cristão) é difícil de determinar, mas provavelmente era algo como "aquilo que deve ser preservado inteiro ou intacto, que não pode ser transgredido ou violado." Esse sentido estava ligado ao inglês antigo hal (veja health) e ao alto alemão antigo heil, que significava "saúde, felicidade, boa sorte" (origem da saudação alemã Heil). O termo Holy water (água benta) já existia em inglês antigo.
Holy is stronger and more absolute than any word of cognate meaning. That which is sacred may derive its sanction from man ; that which is holy has its sanctity directly from God or as connected with him. Hence we speak of the Holy Bible, and the sacred writings of the Hindus. He who is holy is absolutely or essentially free from sin; sacred is not a word of personal character. The opposite of holy is sinful or wicked; that of sacred is secular, profane, or common. [Century Dictionary, 1895]
Santo é uma palavra mais forte e absoluta do que qualquer outra de significado semelhante. O que é sagrado pode ter sua sanção vinda do homem; o que é santo tem sua santidade diretamente de Deus ou está conectado a Ele. Por isso falamos da Bíblia Sagrada e dos escritos sagrados dos hindus. Aquele que é santo é absolutamente ou essencialmente livre do pecado; sagrado não é uma palavra de caráter pessoal. O oposto de santo é pecaminoso ou ímpio; o oposto de sagrado é secular, profano ou comum. [Century Dictionary, 1895]
O termo Holy começou a ser usado como intensificador a partir de 1837 e, nas interjeições, ganhou popularidade nas décadas de 1880 e 1890 (como em holy smoke, 1883, holy mackerel, 1876, holy cow, 1914, holy moly, etc.), a maioria delas sendo eufemismos para holy Christ ou holy Moses. O termo Holy Ghost também era usado em inglês antigo (no inglês médio, muitas vezes escrito como uma única palavra). Holy League refere-se a várias alianças europeias; a Holy Alliance foi formada pessoalmente pelos soberanos da Rússia, Áustria e Prússia em 1815 e terminou em 1830.