Publicidade

Significado de lubricous

escorregadio; sedutor; lascivo

Etimologia e História de lubricous

lubricous(adj.)

Na década de 1530, a palavra passou a significar "lascivo," originando-se do latim lubricus, que significa "escorregadio, viscoso, liso." Esse termo era usado de forma figurativa para descrever algo "sedutor." Ele vem de uma forma sufixada da raiz proto-indo-europeia *sleubh-, que significa "escorregar, deslizar" (veja sleeve). O significado literal de "escorregadio, oleoso" em inglês surgiu na década de 1650, enquanto o sentido figurado de "astuto, evasivo" apareceu na década de 1640. A palavra também pode ser encontrada como lubricious a partir da década de 1580.

Entradas relacionadas

No inglês médio, sleve vem do inglês antigo sliefe (no dialeto do Oeste da Saxônia) ou slefe (no dialeto merciano), que significa "parte de uma roupa que cobre o braço." Provavelmente, a tradução literal seria "aquilo em que o braço desliza." Essa palavra tem raízes no proto-germânico *slaubjon, que também deu origem ao baixo alemão médio sloven ("vestir-se de maneira descuidada") e ao alto alemão antigo sloufen ("colocar ou tirar uma peça de roupa"). A raiz indo-europeia é *sleubh-, que significa "deslizar" ou "escorregar."

Etimologicamente, está relacionada ao inglês antigo slefan e sliefan, que significam "colocar (roupas) rapidamente," e slupan, que quer dizer "escorregar" ou "deslizar." Para entender melhor o sentido, podemos comparar com slipper (chinelo), o inglês antigo slefescoh (chinelo) e slip (n.2, "vestido feminino"), além da expressão slip into ("vestir-se rapidamente").

No contexto mecânico, o significado de "tubo em que uma haste ou outro tubo é inserido" surgiu em 1864. Já a expressão que se refere ao "Canal da Mancha" vem do francês La Manche, que significa literalmente "a manga" (do francês antigo manche, que se refere tanto a "manga" quanto a "cabo," e que tem origem no latim manicae, que designa "mangas longas de uma túnica"; veja também manacle (n.)).

A expressão figurativa have something up (or in) one's sleeve, que significa "ter algo preparado para quando necessário," é registrada a partir de cerca de 1500. As mangas longas e penduradas da moda medieval, por vezes, funcionavam como bolsos. Já a expressão have a card (or ace) up one's sleeve, no sentido de "ter um recurso oculto," aparece em 1863, enquanto a menção ao truque em si é datada da década de 1840. A ideia de wear one's heart on (one's) sleeve (exibir os sentimentos abertamente) vem da peça "Otelo," de 1604. Para a expressão laugh in one's sleeve (rir por dentro), consulte laugh (v.).

A raiz proto-indo-europeia que significa "deslizar, escorregar." 

Ela pode formar todo ou parte de: cowslip; lubric; lubricant; lubricate; lubricity; lubricous; sleeve; slip (n.3) "argila de oleiro;" sloop; slop (n.1) "refugo semilíquido;" slop (n.2) "vestuário externo solto;" sloven.

Também pode ser a origem de: latim lubricus "escorregadio, viscoso, liso," lubricare "tornar escorregadio ou liso;" médio holandês slupen "deslizar;" gótico sliupan "rastejar, deslizar;" inglês antigo slyppe "esterco."

    Publicidade

    Tendências de " lubricous "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "lubricous"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lubricous

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "lubricous"
    Publicidade