Publicidade

Significado de slipper

pantufa; chinelo; sapato leve de casa

Etimologia e História de slipper

slipper(n.)

Tipo de calçado leve e solto para uso interno, surgido no final do século XIV. É um substantivo agente derivado do verbo slip, que transmite a ideia de um sapato que pode ser facilmente "deslizado" para o pé. Compare com slip (n.2). No inglês antigo, havia a palavra slypescoh, que significa "pantufa," literalmente "sapato que desliza." Por volta da década de 1580, passou a ser associado a um objeto usado para bater em crianças como forma de disciplina. Relacionado: Slippered. Também aparece em nomes de criaturas, como slipper-limpet (1828) e slipper-shell (1825).

Entradas relacionadas

No início do século XIV, a palavra slippen surgiu com o significado de "escapar-se, mover-se suavemente e rapidamente." Acredita-se que tenha vindo de uma palavra do inglês antigo que não foi registrada ou de um cognato do baixo alemão médio slippen, que significa "deslizar, escorregar." Essa raiz remonta ao proto-germânico *slipan, que também deu origem ao alto alemão antigo slifan, ao baixo holandês slippen e ao alemão schleifen, todos com o sentido de "deslizar, escorregar." É provável que essa origem venha do proto-indo-europeu *sleib-, que significa "escorregar, deslizar," derivado da raiz *(s)lei-, que se refere a algo "lamacento, pegajoso, escorregadio" (veja slime (n.)). Curiosamente, o verbo não aparece no inglês antigo, embora houvesse um adjetivo relacionado, slipor, que significava "escorregadio, com superfície lisa." Palavras relacionadas incluem Slipped e slipping.

A partir de meados do século XIV, a palavra passou a ser usada no sentido de "perder o equilíbrio, deslizar repentinamente e sem perceber," além de "sair do lugar" e "cair em erro ou falha." O significado de "passar despercebido ou não notado" surgiu por volta de meados do século XV, enquanto a ideia de "deslizar, passar suavemente e facilmente" apareceu na década de 1520.

No sentido transitivo de "fazer algo deslizar" ou "movimentar algo de forma deslizante," a palavra foi registrada na década de 1510. Já a conotação de "inserir algo de forma furtiva, colocar ou esconder algo secretamente" é datada da década de 1680. A expressão "deixar escapar, soltar de uma restrição" (década de 1580) provavelmente se originou do substantivo que designava "coleira para um cão de caça que pode ser facilmente solta" (década de 1570).

A expressão slip on, que significa "colocar (roupas, etc.) de forma solta ou apressada," surgiu na década de 1580. Por outro lado, slip off, que quer dizer "tirar (algo) silenciosamente ou apressadamente," é da década de 1590. A expressão slip up, que significa "cometer um erro, falhar inadvertidamente," foi registrada em 1855. Já slip through the net, que se refere a "evadir a detecção," é de 1829 (para slip through the cracks, veja crack (n.)). Por fim, a expressão let (something) slip originalmente (década de 1520) se referia a cães em coleira; o uso figurado para "deixar escapar por descuido" surgiu na década de 1540.

No inglês médio, sleve vem do inglês antigo sliefe (no dialeto do Oeste da Saxônia) ou slefe (no dialeto merciano), que significa "parte de uma roupa que cobre o braço." Provavelmente, a tradução literal seria "aquilo em que o braço desliza." Essa palavra tem raízes no proto-germânico *slaubjon, que também deu origem ao baixo alemão médio sloven ("vestir-se de maneira descuidada") e ao alto alemão antigo sloufen ("colocar ou tirar uma peça de roupa"). A raiz indo-europeia é *sleubh-, que significa "deslizar" ou "escorregar."

Etimologicamente, está relacionada ao inglês antigo slefan e sliefan, que significam "colocar (roupas) rapidamente," e slupan, que quer dizer "escorregar" ou "deslizar." Para entender melhor o sentido, podemos comparar com slipper (chinelo), o inglês antigo slefescoh (chinelo) e slip (n.2, "vestido feminino"), além da expressão slip into ("vestir-se rapidamente").

No contexto mecânico, o significado de "tubo em que uma haste ou outro tubo é inserido" surgiu em 1864. Já a expressão que se refere ao "Canal da Mancha" vem do francês La Manche, que significa literalmente "a manga" (do francês antigo manche, que se refere tanto a "manga" quanto a "cabo," e que tem origem no latim manicae, que designa "mangas longas de uma túnica"; veja também manacle (n.)).

A expressão figurativa have something up (or in) one's sleeve, que significa "ter algo preparado para quando necessário," é registrada a partir de cerca de 1500. As mangas longas e penduradas da moda medieval, por vezes, funcionavam como bolsos. Já a expressão have a card (or ace) up one's sleeve, no sentido de "ter um recurso oculto," aparece em 1863, enquanto a menção ao truque em si é datada da década de 1840. A ideia de wear one's heart on (one's) sleeve (exibir os sentimentos abertamente) vem da peça "Otelo," de 1604. Para a expressão laugh in one's sleeve (rir por dentro), consulte laugh (v.).

    Publicidade

    Tendências de " slipper "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "slipper"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of slipper

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "slipper"
    Publicidade