Publicidade

Significado de obiter dictum

observação incidental; comentário não vinculativo; opinião do juiz

Etimologia e História de obiter dictum

obiter dictum

"statement in passing," uma expressão de opinião de um juiz que não é considerada vinculativa ou decisiva, em latim, literalmente "algo dito incidentalmente;" vem de obiter "a propósito" + dictum no sentido jurídico "uma expressão de opinião de um juiz que não é a resolução formal de um caso ou a determinação do tribunal."

Obiter dicta, legal dicta ... uttered by the way ( obiter), not upon the point or question pending, as if turning aside for the time from the main topic of the case to collateral subjects. [Century Dictionary]
Obiter dicta, ditos jurídicos ... proferidos a título incidental (obiter), não sobre o ponto ou questão pendente, como se o juiz estivesse se desviando temporariamente do tema principal do caso para assuntos colaterais. [Century Dictionary]

O latim obiter vem de ob "em frente de, para" (veja ob-) + iter "jornada" (da raiz PIE *ei- "ir"). No entanto, as fontes de Klein afirmam que é ob com o sufixo -iter, por analogia com circiter "cerca de" proveniente de circa. Veja também obituary

Entradas relacionadas

"declaração ou afirmação positiva," muitas vezes uma simples expressão, mas com autoridade implícita, década de 1660, do latim dictum "coisa dita (um ditado, bon-mot, profecia, etc.), uma ordem, um comando," neutro de dictus, particípio passado de dicere "dizer, falar" (da raiz PIE *deik- "mostrar," também "pronunciar solenemente"). No uso jurídico, a expressão de opinião de um juiz sem argumentação, que não é a resolução formal de um caso ou determinação do tribunal.

1706, "registro de mortes, uma lista dos falecidos," do Latim Medieval obituarius "um registro da morte de uma pessoa," literalmente "relativo à morte," do Latim obitus "partida, um encontro" (um eufemismo para "morte"), do radical de obire "ir em direção, ir ao encontro" (como em mortem obire "encontrar a morte"), de ob "em direção a" (ver ob-) + ire "ir" (da raiz PIE *ei- "ir").

O significado "um registro ou anúncio de uma morte," especialmente em um jornal, e incluindo um breve esboço biográfico, é de 1738. Como adjetivo, "relacionado a ou registrando uma morte," é de 1828.

Um eufemismo semelhante está no Inglês Antigo forðfaran "morrer," literalmente "ir adiante;" utsið "morte," literalmente "saída, partida." O Francês Antigo trespasser (Francês Moderno trépasser; ver trespass (v.)) passou a ser usado eufemisticamente para "morrer" ("passar além" do limite ou fronteira da morte), um sentido também encontrado no século 15 em Inglês. Compare também o eufemismo passed, cross over, etc.

Publicidade

Tendências de " obiter dictum "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "obiter dictum"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of obiter dictum

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "obiter dictum"
Publicidade