Publicidade

Significado de parable

parábola; narrativa alegórica; ensinamento moral

Etimologia e História de parable

parable(n.)

"narrativa alegórica ou metafórica, geralmente com uma moral para instrução," no final do século XIII, parabol, forma moderna a partir do início do século XIV, "dizer ou história em que algo é expresso em termos de outra coisa," do francês antigo parable "parábola, estilo parabólico na escrita" (século XIII), do latim parabola "comparação," do grego parabolē "uma comparação, parábola," literalmente "um lançamento ao lado," portanto "uma justaposição," de para- "ao lado" (veja para- (1)) + bolē "um lançamento, lançamento, feixe, raio," relacionado a ballein "lançar" (da raiz PIE *gwele- "lançar, alcançar").

Traduzido no inglês antigo como bispell. No latim vulgar, parabola passou a significar "palavra," daí o italiano parlare, francês parler "falar" (veja parley (n.)).

Entradas relacionadas

"conferência, conversa, discurso," especialmente com um inimigo, meados do século XV, parlai, do francês antigo parlée, do particípio passado feminino do francês antigo parler "falar" (século XI), do latim vulgar *paraulare, do latim tardio parabolare "falar (em parábolas)," de parabola "fala, discurso," do latim parabola "comparação" (veja parable).

Em 1733 (implícito em palavering), a palavra se referia a "uma conversa longa, uma conferência, uma discussão tediosa," sendo uma gíria dos marinheiros. Ela vem do português palavra, que significa "palavra, discurso, conversa," originada de uma metátese do latim tardio parabola ("discurso, fala"), que por sua vez vem do latim parabola ("comparação," veja parable). É um duplo de parole.

No Oeste da África, a palavra portuguesa se transformou em um termo usado pelos comerciantes para "negociar com os nativos," e aparentemente o inglês adotou a palavra por lá. (O cognato em espanhol, palabra, aparece entre os séculos 16 e 17 em expressões espanholas usadas em inglês.) O significado de "conversa prolixa e fútil" foi registrado em 1748. O verbo "indulge in palaver" (envolver-se em palaver) surgiu em 1733, derivado do substantivo. Relacionado: Palavering.

Publicidade

Tendências de " parable "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "parable"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of parable

Publicidade
Tendências
Publicidade