Publicidade

Significado de pinky

dedo mínimo; dedo mindinho

Etimologia e História de pinky

pinky(adj.)

"pinkish, somewhat pink," 1790, de pink (n.) + -y (2).

Entradas relacionadas

Na década de 1570, o nome comum de Dianthus, uma planta de jardim que pode ter várias cores. A origem da palavra é desconhecida. Pode ser derivada de pink (verbo), relacionada à ideia de pétalas "perfuradas" ou "recortadas". Ou talvez venha do holandês pink, que significa "pequeno, estreito", uma palavra também obscura (veja pinkie). Essa ligação poderia ter surgido através da expressão pinck oogen, que significa "olhos semi-fechados" ou literalmente "olhos pequenos". Essa expressão foi incorporada ao inglês na década de 1570 e pode ter sido usada para se referir a Dianthus, já que algumas variedades têm pequenas manchas que lembram olhos.

O uso do substantivo para descrever "cor vermelho pálido, vermelho de baixa saturação mas alta luminosidade" foi registrado em 1733 (a forma pink-coloured aparece na década de 1680), referindo-se a uma das cores comuns das flores. O adjetivo pink é atestado em 1720. Antes disso, o inglês usava incarnation para descrever essa cor, que significa "cor de pele" (meados do século 14). Como adjetivo, a forma incarnate surgiu na década de 1530, derivada do latim que significa "carne" (veja incarnation). No entanto, essas palavras também tinham outras conotações e, ao longo do tempo, seu significado foi se afastando de "cor de pele" ou "cor de rubor" para algo mais próximo de "vermelho intenso" ou "cor de sangue."

O significado relacionado a flores levou, na década de 1590, a um uso figurado para designar "a flor" ou o exemplo máximo de excelência em qualquer área. Um exemplo disso pode ser encontrado na fala de Mercutio: "Não, eu sou o próprio pinck da cortesia," em Romeu e Julieta, Ato II, Cena IV, verso 61. Compare com flour (substantivo).

No contexto político, o termo passou a designar, a partir de 1927, uma pessoa vista como moderadamente esquerdista, mas não completamente radical (ou seja, red). No entanto, essa imagem já circulava desde pelo menos 1837.

Pink slip, que significa "aviso de demissão," foi registrado em 1915. Naquela época, os pink slips tinham várias conotações no ambiente de trabalho, incluindo um documento assinado por um trabalhador para comprovar que ele deixaria o sindicato, sob pena de ser demitido. A expressão pink elephants, que significa "alucinar devido ao alcoolismo," apareceu em 1913 na obra "John Barleycorn," de Jack London.

Esse é um sufixo adjetival muito comum, que significa "cheio de, coberto por, ou caracterizado por" aquilo que o substantivo expressa. Ele vem do inglês médio -i, que por sua vez se origina do inglês antigo -ig, e tem raízes no proto-germânico *-iga-, derivado do proto-indo-europeu -(i)ko-, um sufixo adjetival. É cognato com elementos do grego -ikos e do latim -icus (veja -ic). Entre os cognatos germânicos, encontramos o holandês, dinamarquês e alemão -ig, além do gótico -egs.

A partir do século XIII, começou a ser usado com verbos (drowsy, clingy) e, no século XV, passou a aparecer também com outros adjetivos (crispy). Geralmente, era aplicado a palavras monossilábicas; quando usado em palavras com mais de duas sílabas, o efeito tende a se tornar cômico.

*

As formas variantes com -y para adjetivos curtos e comuns (vasty, hugy) ajudaram os poetas após a perda do -e, que era gramaticalmente vazio, mas metrically útil no final do inglês médio. Os poetas se adaptaram às formas com -y, muitas vezes de maneira artística, como em "Os vastos lugares desolados e a vasta planície" de Sackville. (and the huge plain teria quebrado a métrica).

Após a crítica de Coleridge, que considerava essa forma um artifício arcaico, os poetas abandonaram o uso de stilly (Moore provavelmente foi o último a usá-la com sucesso, em "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats e o próprio Coleridge haviam utilizado) e outras semelhantes.

Jespersen, em "Modern English Grammar" (1954), também menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny e outras palavras relacionadas a cores, além de lanky, plumpy e stouty, além da gíria rummy. Ele observa que Vasty sobrevive apenas como uma imitação de Shakespeare; cooly e moisty (Chaucer, e por isso Spenser) são considerados completamente obsoletos. No entanto, ele nota que em alguns casos (haughty, dusky) essas formas mais longas parecem ter substituído as mais curtas.

    Publicidade

    Tendências de " pinky "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "pinky"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of pinky

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade