Publicidade

Significado de prick

ponto afiado; picada; dor aguda

Etimologia e História de prick

prick(n.)

Médio Inglês prikke, "objeto pontiagudo, algo que perfura ou apunhala; picada de um inseto; um estímulo; um alfinete ou fecho; uma picada como uma dor ou tormento corporal," do Inglês Antigo prica (n.) "ponto afiado, perfuração; marca minúscula feita por sticking ou piercing; partícula, porção muito pequena de espaço ou tempo." É uma palavra comum nas línguas germânicas ao redor do Mar do Norte (compare o Baixo Alemão prik "ponto," o Médio Holandês prick, o Holandês prik, o Sueco prick "ponto, gota") de etimologia desconhecida (compare prick (v.)).

O sentido figurado de "um estímulo" (para os afetos, a consciência, etc.) estava no Médio Inglês. O significado "arma pontiaguda, adaga" é atestado desde a década de 1550.

Prick teve sentidos estendidos entrelaçados no Médio Inglês e no Inglês moderno inicial, como "um ponto que marca uma etapa na progressão," especialmente em the prick "o ponto mais alto, ápice, auge;" e da noção de "um ponto no tempo," especialmente "o momento da morte" (prike of deth).

O uso em kick against the pricks (Atos ix.5, primeiro na tradução de 1382) provavelmente é do sentido de "um estímulo para bois" (meados do século 14), o que o tornou uma tradução plausível do Latim stimulus: advorsum stimulum calces era proverbial em Latim, e a frase inglesa também foi usada literalmente. A noção na imagem é "resistir, ser recalcitrante, resistir à força superior."

O substantivo também foi usado na Bíblia de Wycliffe de 1384 em 2 Coríntios xii.7, onde o Latim é stimulis carnis meæ:

And lest the greetnesse of reuelaciouns enhaunce me in pride, the pricke of my fleisch, an aungel of Sathanas, is ʒouun to me, the which boffatith me.
E para que a grandeza das revelações não me exalte em orgulho, o pricke da minha carne, um anjo de Satanás, me é dado, o qual me esbofeteia.

O uso mais antigo registrado de gíria para "pênis" é da década de 1590 (Shakespeare brinca com isso). O verbo prick foi usado no sentido figurado "ter relações sexuais com" (uma mulher) em Chaucer (final do século 14). My prick foi usado nos séculos 16-17 como um termo de carinho por "donzelas imodestas" para seus namorados. Como um termo de abuso para um homem, é atestado em 1929. Prick-teaser é atestado desde 1958. 

prick(v.)

O inglês médio priken vem do inglês antigo prician, que significa "perfurar com um ponto afiado, marcar, colocar um ponto ou uma marca; picar; causar uma sensação de picada." Essa palavra tem raízes no germânico ocidental *prikojan, que também deu origem ao baixo alemão pricken e ao holandês prikken, ambos significando "picar." A origem exata é incerta. No dinamarquês, prikke significa "marcar com pontos," e no sueco, pricka quer dizer "apontar, picar, marcar com pontos," provavelmente influenciados pelo baixo alemão. Palavras relacionadas incluem Pricked e pricking.

A partir de cerca de 1200, passou a ser usado de forma figurada para "causar agitação, angustiar, incomodar." No final do século 14, ganhou o sentido de "incitar, estimular à ação." O termo Pricklouse (cerca de 1500) era um nome zombeteiro para um alfaiate. A expressão prick up (one's) ears surgiu na década de 1580, originalmente referindo-se a animais com orelhas pontudas. A palavra prycke-eared, usada para raposas, cavalos ou cães, é do início do século 15.

thou prick-ear'd cur of Iceland!
["Henry V," ii. 1. 44.]

O termo Prick-me-dainty (década de 1520) era usado para se referir a alguém que era afetadamente exigente ou meticuloso.

Entradas relacionadas

plural stimuli, 1680s, "propriedade ou efeito estimulante," um termo médico, especialmente "algo que incita um órgão preguiçoso," de um uso moderno do latim stimulus "um gado, um bastão pontiagudo" para conduzir gado ou escravos, figurativamente "uma picada ou dor de tormento; um incitamento, um espora."

Isso é talvez um derivado de stilus "peça pontiaguda de metal" (veja stylus). De Vaan escreve: "É incerto se o latim stilus, stimulus e stiva pertencem todos juntos, mas pode-se ver uma raiz sti- 'objeto afiado' neles." Está talvez mais remotamente conectado à raiz de stick (v.).

O sentido geral de "algo que excita ou desperta a mente ou espírito" em inglês é de 1791. A palavra latina também tinha um significado militar "bastão pontiagudo escondido no chão para repelir atacantes." Autores romanos escrevem sobre uma Stimula "deusa que incita ou provoca" (à ação ou prazer).

O sentido psicológico de "algo que dá origem a uma reação" é registrado em 1894 em inglês; stimulus-response é atestado em 1919 em psicologia.

Stimulus-response psychology is solid, and practical as well ; for if it can establish the laws of reaction, so as to predict what response will be made to a given stimulus, and what stimulus can be depended on to arouse a desired response, it furnishes the "knowledge that is power". Perhaps no more suitable motto could be inscribed over the door of a psychological laboratory than these two words "Stimulus-Response." [Robert S. Woodworth, "Psychology: A Study of Mental Life," Holt, 1921]
A psicologia estímulo-resposta é sólida e prática também; pois se puder estabelecer as leis da reação, de modo a prever qual resposta será dada a um determinado estímulo, e qual estímulo pode ser confiável para despertar uma resposta desejada, fornece o "conhecimento que é poder". Talvez nenhum lema mais adequado pudesse ser inscrito sobre a porta de um laboratório psicológico do que essas duas palavras "Stimulus-Response." [Robert S. Woodworth, "Psychology: A Study of Mental Life," Holt, 1921]

também pin-prick, 1851, "a picada de um alfinete," de pin (substantivo) + prick (substantivo). Usado de forma figurativa para irritações pequenas a partir de 1885. Anteriormente pin's prick (1825).

Publicidade

Tendências de " prick "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "prick"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of prick

Publicidade
Tendências
Publicidade