Publicidade

Significado de redshirt

retirar um jogador do time para prolongar sua elegibilidade; atleta universitário cuja formação é estendida por motivos esportivos

Etimologia e História de redshirt

redshirt(v.)

"retirar (um jogador) do time principal para adicionar um ano à sua elegibilidade," 1950, em referência às camisetas vermelhas usadas pelos atletas no time de treino; vem de red (adj.1) + shirt (n.). Também usado como substantivo, "um atleta universitário cujo curso de estudo é prolongado para fins de elegibilidade esportiva" (até 1970). Anteriormente, um red-shirt era "um apoiador de Garibaldi" (década de 1860); por isso, geralmente, "um revolucionário."

Entradas relacionadas

"de uma cor brilhante e quente, semelhante à do sangue ou à parte mais alta do arco-íris primário" [Century Dictionary]. No inglês médio, rēd, redde, read, reid, vindo do inglês antigo rēad. Usado para descrever vários tons de roxo, carmesim, escarlate, rosa, etc.; também para roupas, tinturas, tintas, vinho ou pintura vermelha. Além disso, pode significar "com uma compleição avermelhada ou ruiva; cabelo ou barba ruivos". A origem é do proto-germânico *rauthan (que também deu origem ao nórdico antigo rauðr, dinamarquês rød, saxão antigo rod, frísio antigo rad, holandês médio root, holandês rood, alemão rot, gótico rauþs).

Acredita-se que essa palavra tenha origem na raiz proto-indo-europeia *reudh-, que significa "vermelho, avermelhado". Essa é a única cor para a qual foi encontrado um termo raiz comum no proto-indo-europeu. Essa mesma raiz também deu origem a palavras nativas como ruddy (avermelhado), rust (ferrugem) e, através do latim, a ruby (rubi), rubric (rubrica), russet (vermelho-escuro), entre outras.

Junto com palavras como dead (morto), bread (pão, no singular), lead (chumbo, no singular), a vogal longa dessa palavra foi encurtada no inglês médio ou logo depois. O sobrenome Read, Reid, Reade, etc., representa a forma antiga do adjetivo e mantém a pronúncia da vogal longa do inglês antigo. Esse sobrenome é semelhante a Brown (marrom), Black (preto), White (branco); Red é raro como sobrenome. A partir da década de 1580, passou a ser usado em inglês para designar a cor de nativos americanos.

Em comparações fixas, encontramos expressões como red as blood (vermelho como sangue, em inglês antigo), roses (rosas, meados do século XIII), cherry (cereja, por volta de 1400). No inglês antigo, a cor era frequentemente associada a inflamações, bolhas, etc. Referindo-se à pele, lábios, etc., significava "avermelhado, rosado, vermelho" (cerca de 1200); também era usado para descrever pessoas com uma aparência saudável. A expressão red in the face (vermelho no rosto), que indica uma forte emoção ou agitação, surgiu por volta de 1200. Já a expressão see red (ficar bravo) é uma gíria do inglês americano atestada em 1898.

Red como a cor característica das "posses britânicas" em mapas é documentado desde 1885. A expressão Red-white-and-blue (vermelho, branco e azul), que se refere ao patriotismo americano, surgiu em 1840, relacionada às cores da bandeira. No contexto britânico, referindo-se à bandeira da União, é de 1852.

Red rover, o jogo infantil, é atestado desde 1891. A expressão Red ball, que significa "expresso" no jargão ferroviário, data de 1904 e originalmente (1899) se referia a um sistema de movimentação e rastreamento de vagões de carga. Red dog, um tipo de jogada no futebol americano, foi registrado em 1959 (anteriormente, em 1889, significava "a menor qualidade de farinha produzida em um moinho"). Red meat (carne vermelha), geralmente servida ou preferida malpassada, é de 1808; referia-se à comida de animais selvagens e, por extensão, passou a ser usada figurativamente para descrever algo que satisfaz um desejo básico (por volta de 1792; popularizada no final do século XX).

Red shift (desvio para o vermelho) na espectrografia é registrado pela primeira vez em 1923. A expressão Red carpet (tapete vermelho), que significa "recepção luxuosa", é de 1934, mas a prática de estender um tapete para dignitários é descrita desde Édipo, de Ésquilo ("Agamêmnon"). Também era o nome de um tipo de mariposa inglesa. Red ant (formiga vermelha) é de meados da década de 1660.

No inglês médio, shirt, shirte se referia a "uma peça de roupa para a parte superior do corpo, usada diretamente sobre a pele." Essa palavra vem do inglês antigo scyrte, que por sua vez tem origem no proto-germânico *skurtjon, que significa "uma roupa curta." Essa raiz também deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o nórdico antigo skyrta, o sueco skjorta (que significam "saia, túnica"), o médio holandês scorte, o holandês schort (que significa "aventais"), o médio baixo alemão schörte, o médio alto alemão schurz e o alemão moderno Schurz (todos se referindo a "aventais"). É possível que essa palavra esteja relacionada ao inglês antigo scort, sceort, que significa "curto," e que tem raízes na proto-índoeuropeia *sker- (1), que significa "cortar," sugerindo a ideia de "um pedaço cortado de tecido."

O Dicionário Oxford de Inglês observa que "o significado da palavra em inglês antigo é obscuro, já que a única ocorrência registrada é uma glossagem, onde o significado do termo latino provavelmente não era compreendido." Palavras como o lituano šarkas (que significa "camisa"), o eslavo antigo da Igreja sraka (que significa "túnica"), o russo soročka e o finlandês sarkki (todos significando "camisa") podem ter origens germânicas.

Originalmente, a camisa era a principal peça de roupa íntima usada tanto por homens quanto por mulheres. No entanto, no uso moderno, ela se tornou predominantemente masculina. O termo foi reintroduzido para se referir a blusas femininas apenas em 1896.

Bloody shirt, que significa "camisa ensanguentada," refere-se a uma camisa manchada de sangue exposta como símbolo de algum ultraje, com o intuito de provocar indignação ou ressentimento. Esse uso é atestado desde a década de 1580, geralmente de forma figurativa. Desde o final do século XIV, a palavra "camisa" passou a ser usada de forma figurativa para se referir aos bens ou posses de alguém, dando origem a expressões como give (someone) the shirt off one's back (que significa "dar a alguém a camisa que se está vestindo," ou seja, ajudar alguém a qualquer custo, atestada desde 1771) e lose one's shirt (que significa "sofrer uma perda financeira total," atestada desde 1935). A expressão keep one's shirt on, que significa "manter a calma" ou "ser paciente," surgiu em 1904, baseada na ideia de (não) se despir para uma briga.

    Publicidade

    Tendências de " redshirt "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "redshirt"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of redshirt

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade