Publicidade

Significado de sark

camisa; túnica; vestuário

Etimologia e História de sark

sark(n.)

"camisa, quimono, peça de vestuário de linho ou algodão para ambos os sexos," em inglês médio serk, no final do inglês antigo serc "camisa, corselete, armadura," que sobrevive como uma palavra nos dialetos escocês e do norte da Inglaterra. Pode ser a palavra do inglês antigo influenciada na pronúncia e na escrita pelo seu cognato em nórdico antigo serkr, ou essa palavra substituindo a nativa. É uma palavra geral germânica (veja shirt e também compare com berserk).

Entradas relacionadas

1844, de berserk (n.) "guerreiro nórdico" (por volta de 1835), uma forma alternativa de berserker, uma palavra introduzida (como berserkar) por Sir Walter Scott em "The Pirate" (1822), do nórdico antigo berserkr (n.) "guerreiro enfurecido de força sobre-humana." Provavelmente é derivada de *ber- "urso" + serkr "camisa," assim literalmente "um guerreiro vestido com pele de urso" (veja bear (n.) + sark). Assim, não, como Scott evidentemente acreditava, do nórdico antigo berr "nu, despido" e significando "guerreiro que luta sem armadura."

Thorkelin, in the essay on the Berserkir, appended to his edition of the Kristni Saga, tells that an old name of the Berserk frenzy was hamremmi, i.e., strength acquired from another strange body, because it was anciently believed that the persons who were liable to this frenzy were mysteriously endowed, during its accesses, with a strange body of unearthly strength. If, however, the Berserk was called on by his own name, he lost his mysterious form, and his ordinary strength alone remained. [Notes and Queries, Dec. 28, 1850]
Thorkelin, no ensaio sobre os Berserkir, apenso à sua edição da Kristni Saga, conta que um antigo nome da fúria Berserk era hamremmi, ou seja, força adquirida de outro corpo estranho, porque acreditava-se antigamente que as pessoas propensas a essa fúria eram misteriosamente dotadas, durante seus acessos, de um corpo estranho de força sobrenatural. Se, no entanto, o Berserk era chamado pelo seu próprio nome, ele perdia sua forma misteriosa, e apenas sua força ordinária permanecia. [Notes and Queries, 28 de dezembro de 1850]

Talvez escritores posteriores tenha confundido o -r com um sufixo de substantivo agente. A situação é ainda mais complicada porque tem a forma do plural em nórdico antigo, e o inglês berserker às vezes é plural. O uso adjetival provavelmente cresceu a partir de frases como berserk frenzy, ou como um título (Arngrim the Berserk).

No inglês médio, shirt, shirte se referia a "uma peça de roupa para a parte superior do corpo, usada diretamente sobre a pele." Essa palavra vem do inglês antigo scyrte, que por sua vez tem origem no proto-germânico *skurtjon, que significa "uma roupa curta." Essa raiz também deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o nórdico antigo skyrta, o sueco skjorta (que significam "saia, túnica"), o médio holandês scorte, o holandês schort (que significa "aventais"), o médio baixo alemão schörte, o médio alto alemão schurz e o alemão moderno Schurz (todos se referindo a "aventais"). É possível que essa palavra esteja relacionada ao inglês antigo scort, sceort, que significa "curto," e que tem raízes na proto-índoeuropeia *sker- (1), que significa "cortar," sugerindo a ideia de "um pedaço cortado de tecido."

O Dicionário Oxford de Inglês observa que "o significado da palavra em inglês antigo é obscuro, já que a única ocorrência registrada é uma glossagem, onde o significado do termo latino provavelmente não era compreendido." Palavras como o lituano šarkas (que significa "camisa"), o eslavo antigo da Igreja sraka (que significa "túnica"), o russo soročka e o finlandês sarkki (todos significando "camisa") podem ter origens germânicas.

Originalmente, a camisa era a principal peça de roupa íntima usada tanto por homens quanto por mulheres. No entanto, no uso moderno, ela se tornou predominantemente masculina. O termo foi reintroduzido para se referir a blusas femininas apenas em 1896.

Bloody shirt, que significa "camisa ensanguentada," refere-se a uma camisa manchada de sangue exposta como símbolo de algum ultraje, com o intuito de provocar indignação ou ressentimento. Esse uso é atestado desde a década de 1580, geralmente de forma figurativa. Desde o final do século XIV, a palavra "camisa" passou a ser usada de forma figurativa para se referir aos bens ou posses de alguém, dando origem a expressões como give (someone) the shirt off one's back (que significa "dar a alguém a camisa que se está vestindo," ou seja, ajudar alguém a qualquer custo, atestada desde 1771) e lose one's shirt (que significa "sofrer uma perda financeira total," atestada desde 1935). A expressão keep one's shirt on, que significa "manter a calma" ou "ser paciente," surgiu em 1904, baseada na ideia de (não) se despir para uma briga.

"camisa ou peça de vestuário semelhante usada sob outra camisa e em contato com a pele," década de 1640, proveniente de under (adj.) + shirt (n.). Formação semelhante no frísio do norte onnersjürt, dinamarquês underskjorte. O inglês antigo tinha undersyrc (veja sark (n.)).

    Publicidade

    Tendências de " sark "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "sark"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of sark

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade