Publicidade

Significado de shark

tubarão; peixe grande e voraz; trapaceiro

Etimologia e História de shark

shark(n.1)

"grande, peixe voraz," por volta da década de 1560, talvez meados do século XV, se um caso isolado em um diário citado no Middle English Compendium for o mesmo termo, de origem incerta.

O significado "pessoa desonesta que se aproveita dos outros," embora atestado desde 1599 (sharker "trapaceiro astuto" nesse sentido é de 1594), pode ser o sentido original, posteriormente transferido para o grande peixe marinho voraz. Se for o caso, pode vir do alemão Schorck, uma variante de Schurke "canalha, vilão," substantivo agente do alto alemão médio schürgen (alemão schüren) "cutucar, mexer."

Segundo uma teoria antiga, a palavra inglesa vem de um termo maia, xoc, que poderia significar "tubarão." Os europeus do norte parecem não ter conhecido os tubarões maiores antes das viagens aos trópicos. Um nome ligeiramente anterior em inglês era tiburon, do espanhol tiburón (década de 1520), que provavelmente vem de uma palavra nativa da América do Sul, como o tupi uperu "tubarão" (origem também do português tubarão, catalão tauró).

No inglês médio havia hound-fish (início do século XIV), que provavelmente era usado para cações e outros tubarões pequenos. A palavra germânica geral parece ser representada pelo nórdico antigo har (norueguês hai, dinamarquês haj, holandês haai, alemão Hai, também emprestada para o finlandês, letão), de origem desconhecida. O francês requin é literalmente "grimaceiro," do normando requin, do francês antigo reschignier "mostrar os dentes, fazer careta."

Uma palavra grega antiga para tubarão era karkharias, de karkharos "afiado, serrilhado, mordente," mas a teoria antiga que ligava a palavra inglesa a isso foi abandonada. Outras palavras gregas para grandes seláquios eram aetos, bous, lamia, narkē; skylion significava "cão-de-pescoço." O latim usava squalus, da raiz da palavra inglesa whale (substantivo); o lituano ryklys é literalmente "engolidor."

A palavra inglesa foi aplicada (ou reaplicada) a pessoas vorazes ou predatórias, pela imagem do peixe, a partir de 1707 (originalmente para batedores de carteira); loan shark é atestada desde 1905.

There is the ordinary Brown Shark, or sea attorney, so called by sailors; a grasping, rapacious varlet, that in spite of the hard knocks received from it, often snapped viciously at our steering oar. [Herman Melville, "Mardi"]
Há o tubarão comum, ou advogado do mar, assim chamado pelos marinheiros; um varlet ganancioso e rapace, que apesar dos duros golpes recebidos dele, muitas vezes mordia viciousamente nosso remo de leme. [Herman Melville, "Mardi"]

shark(v.)

Por volta de 1600, o verbo começou a ser usado no sentido de "viver à custa dos outros, como um aventureiro necessitado", e sua origem é incerta (veja shark (n.)); segundo o Dicionário Oxford de Inglês, pode ser pelo menos parcialmente uma variação de shirk. O significado transitivo "conseguir ou obter algo por meio de sharking" surgiu na década de 1610. Já a acepção de "pescar ou capturar tubarões" é atestada a partir de 1860 (implicada em sharking (n.)). Relacionado: Sharked.

shark(n.2)

"a sharper, a cheat," 1590s, considerado derivado de shark (n.1), mas provavelmente originalmente uma palavra diferente, e às vezes visto como a fonte de shark (n.1), que veja, e compare também o verbo.

Entradas relacionadas

Na década de 1630, o termo era usado para descrever alguém que "pratica fraude ou trapaça, vive de maneira astuta," e também como um substantivo (na mesma época) para se referir a "um parasita necessitado e desonroso" [OED], com origem incerta. Pode ter vindo do alemão schurke, que significa "canalha, trapaceiro, vilão" (veja shark (n.)).

Ambos os significados mais antigos estão obsoletos. A acepção de "ir de maneira evasiva ou astuta, esgueirar-se, fugir discretamente" surgiu na década de 1580; daí evoluiu para "evitar o trabalho ou dever," registrado em 1785, originalmente como gíria ou linguagem coloquial. Também foi utilizado em 1787 no sentido de "evitar (alguém), esquivar-se de um encontro, desviar-se." Relacionado: Shirked; shirking.

"mamífero marinho de forma e hábitos semelhantes aos peixes," especialmente os tipos maiores, do inglês antigo hwæl "baleia," também "morsa," do proto-germânico *hwalaz (origem também do baixo saxão hwal, nórdico antigo hvalr, hvalfiskr, sueco val, médio holandês wal, walvisc, holandês walvis, alto alemão antigo wal, alemão Wal), do proto-indo-europeu *(s)kwal-o- (origem também do latim squalus "um tipo de grande peixe marinho").

No uso popular, era aplicado a qualquer grande animal marinho. Desde o inglês médio, também se referia ao Leviatã bíblico e ao peixe que engoliu Jonas. A expressão whale of a "exemplo excelente ou grande de um" é atestada por volta de 1900 na gíria estudantil.

Whale-boat, um tipo de barco longo e estreito originalmente usado para caçar baleias, é registrado em 1756. Whale-oil é atestado desde meados do século XV. Whale shark, em referência ao maior tipo de tubarão, é de 1884.

Publicidade

Tendências de " shark "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "shark"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of shark

Publicidade
Tendências
Publicidade