Publicidade

Significado de shipwreck

naufrágio; destruição de um navio; acidente marítimo

Etimologia e História de shipwreck

shipwreck(n.)

Meados do século XV, o termo se referia à "destruição ou perda de uma embarcação por afundamento no mar," formado pela junção de ship (navio) + wreck (destroço). Antes, significava "coisas lançadas ao mar por um naufrágio" (c. 1100). A palavra anterior para "naufrágio" no sentido moderno era o inglês médio schipbreke, ship-brekinge, que se traduzia como "quebra de navio, naufrágio" (final do século XIV), originária de um termo germânico do Mar do Norte (comparado ao frísio ocidental skipbrek, ao neerlandês médio schipbroke e ao alemão Schiffbruch).

No inglês antigo, scipgebroc parece não ter sobrevivido até o inglês médio. Já scipbryce significava "direito de reivindicar bens de um navio naufragado." Hoje, ship-breaking (1897) se refere à desmontagem de embarcações antigas. No direito marítimo, ship-broken permaneceu até o século XVIII com o significado de "naufragado."

shipwreck(v.)

Na década de 1580, o verbo significava "fazer com que alguém sofra um naufrágio." Por volta de 1600, passou a ser usado de forma intransitiva, no sentido de "sofrer um naufrágio." A origem vem de shipwreck (substantivo). Está relacionado a Shipwrecked.

Entradas relacionadas

No inglês médio, ship significava "embarcação de alto-mar", especialmente uma grande. Essa palavra vem do inglês antigo scip, que se referia a "navio, barco, embarcação de tamanho considerável adaptada à navegação". Sua origem remonta ao proto-germânico *skipa-, que também deu origem a palavras em nórdico antigo, baixo saxão, frísio antigo, gótico, dinamarquês, sueco, médio holandês, holandês moderno, alto alemão antigo e alemão moderno, como skip, skib, skepp, scip, schip, skif e Schiff.

Watkins descreve essa palavra como um "substantivo germânico de origem obscura", e o Dicionário Oxford de Inglês (OED) afirma que "a etimologia final é incerta". Tradicionalmente, desde Pokorny, acredita-se que ela derive da raiz proto-indo-europeia (PIE) *skei-, que significa "cortar, dividir". Essa associação pode vir da ideia de uma árvore cortada ou escavada, mas a conexão semântica não é clara. Boutkan conclui que "não há uma etimologia indo-europeia certa".

Atualmente, a palavra se refere a uma embarcação de grande porte, mas no inglês antigo também era usada para barcos menores, e seu significado evoluiu ao longo do tempo. No século XIX, um ship era diferenciado de um boat por ter um espigão (bowsprit) e três mastros, cada um com um mastro inferior, um mastro superior e um mastro de topo (topgallant mast).

Palavras como esquif em francês e schifo em italiano são empréstimos germânicos. Na década de 1590, ship passou a ser o nome de uma constelação do hemisfério sul, conhecida como Argo Navis. Quando personificados, os navios eram geralmente femininos, pelo menos desde o final do século XIV. No entanto, entre os séculos XVII e XVIII, pronomes masculinos começaram a ser mais comuns, possivelmente influenciados pelo uso de man em nomes como man-of-war, Dutchman e merchantman. Nesses casos, man no sentido de "navio" é atestado desde o final do século XV.

A expressão ships that pass in the night vem do poema "Elizabeth" de Longfellow, presente em "Tales of a Wayside Inn" (1863). A expressão when (one's) ship comes in, que significa "quando os negócios de alguém prosperam", é registrada em 1851. O uso figurado da expressão náutica tight ship (que pode se referir à ideia de que cordas e outros itens estão bem organizados a bordo) é documentado em 1965; compare com shipshape.

O modelo de navio dentro de uma garrafa, com um pescoço muito mais estreito que o próprio navio, é atestado em 1920. A expressão Ship of fools aparece no título da tradução de 1509 de Narrenschiff de Brant (1494).

Meados do século XII, wrek, no direito comum, "bens levados à praia após um naufrágio, destroços" (o direito de pegar o que aparece na praia originalmente era um privilégio da coroa), vindo do anglo-francês wrec, de uma fonte escandinava semelhante ao nórdico antigo *wrek "naufrágio, destroços" (origem também do norueguês e islandês rek), que está relacionado a reka "dirigir, empurrar," e reconstruído para vir do proto-germânico *wrekan (veja wreak (v.)).

O significado "destruição parcial ou total de um navio no mar" surge em meados do século XV; o de "um navio naufragado" aparece por volta de 1500. Para acidentes de estrada ou ferrovia, é de 1912, no inglês americano.

O sentido geral de "interrupção de qualquer coisa por força ou violência" é da década de 1570; o significado "aquilo que está em estado de ruína; restos de algo que foi destruído" é de 1713; aplicado em 1795 a pessoas dissipadas. Compare com wrack (v.), que é seu duplo.

    Publicidade

    Tendências de " shipwreck "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "shipwreck"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of shipwreck

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "shipwreck"
    Publicidade