Publicidade

Significado de sprinkle

polvilhar; salpicar; espalhar

Etimologia e História de sprinkle

sprinkle(v.)

A expressão "espalhar gotas ou partículas," surgiu no final do século XIV, sprenklen (implicado em sprynklid), uma forma frequente de sprenge (veja spring (v.), e também -el (3)). É cognato ou influenciado pelo holandês sprenkelen, baixo-alemão sprenkeln, e alemão sprenkeln. Os substantivos em médio holandês e médio baixo-alemão sprenkel significam "ponto, mancha." Esses termos podem ter origem na raiz proto-indo-europeia *(s)preg-, que significa "sacudir, espalhar" (também fonte do latim spargere, que significa "espalhar, borrifar").

Because of the preponderance of forms with -k-, this word was probably originally derived from or suggested by MDu, MLG ... but later interpreted as from ME sprengen v. and springen v. plus -el- suf. (3). [Century Dictionary]
Devido à predominância das formas com -k-, é provável que essa palavra tenha se originado ou sido sugerida pelo médio holandês ou baixo-alemão... mas depois foi interpretada como derivada do inglês médio sprengen (verbo) e springen (verbo), mais o sufixo -el- (3). [Century Dictionary]

O significado "chover levemente" foi registrado em 1778. Como substantivo, a partir da década de 1640, significava "um ato de borrifar;" em 1768 passou a ser usado para se referir a "aquilo que é borrifado."

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra springen vem do inglês antigo springan, que significa "pular, saltar, saltar para cima." Quando se refere a fontes ou nascentes, pode significar "brota, jorra," e também pode ser usada no sentido de "subir rapidamente" ou "espalhar, crescer" (é um verbo forte da classe III; no passado, é sprang, e no particípio passado, sprungen). Sua origem remonta ao proto-germânico *sprenganan, que também deu origem ao nórdico antigo springa ("explodir"), ao frísio antigo springa, ao médio holandês springhen, ao holandês springen, ao saxão antigo e ao alto alemão antigo springan, e ao alemão springen ("pular"). Geralmente, acredita-se que essa palavra venha da raiz proto-indo-europeia *sprengh-, uma forma nasalizada da raiz *spergh-, que significa "mover-se, apressar-se, saltar" (também é a origem do sânscrito sprhayati, que significa "deseja ansiosamente," e do grego sperkhesthai, que quer dizer "apressar-se"). No entanto, Boutkan se interessa por uma derivação alternativa da raiz proto-indo-europeia *sper-, que significa "espalhar, semear" (para mais informações, veja sparse).

No inglês médio, a palavra passou a ser usada como um verbo causal, sprenge, derivado do inglês antigo sprengan (como ainda é usado na expressão to spring a trap, por exemplo). O significado de "fazer algo funcionar ou abrir," como se estivesse liberando um mecanismo de mola, surgiu em 1828.

A acepção transitiva "anunciar repentinamente, revelar algo de forma apressada e inesperada" (geralmente acompanhada de on) apareceu em 1876. O sentido de "libertar" (de uma prisão) é datado de 1900. Já o uso coloquial que significa "pagar" (por algo, como uma refeição) foi registrado a partir de 1906.

"espalhar sobre," meados do século XV, derivado de be- + sprinkle (verbo). Relacionado: Besprinkled; besprinkling.

Publicidade

Tendências de " sprinkle "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "sprinkle"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of sprinkle

Publicidade
Tendências
Publicidade