Publicidade

Etimologia e História de sweat-band

sweat-band(n.)

também sweatband, por 1862 em patentes, "forro de couro de um chapéu, etc., para proteção contra o suor da cabeça e da testa," de sweat (n.) + band (n.1). Mais tarde, de faixas elásticas de tecido absorvente usadas por atletas, etc. para manter o suor da testa longe dos olhos.

Entradas relacionadas

"uma tira plana," também "algo que une," inglês médio bende, do inglês antigo bend "laço, grilhão, corrente, aquilo que prende alguém ou algo; fita, ornamento, coroa," com sentidos e grafias posteriores do nórdico antigo band e sentidos técnicos do francês antigo bande "tira, borda, lado" (século 12, francês do norte antigo bende), todos três originários do protogermânico *bindan, da raiz indo-europeia *bhendh- "prender."

O significado "uma tira plana" (final do século 14) vem do francês. No inglês médio, isso às vezes era distinguido pela grafia bande, bonde, mas com a perda do -e final, as palavras se fundiram completamente pela ideia de "tira plana de material flexível usada para envolver algo."

O significado "faixa larga de cor, raio de luz colorida" é do final do século 14; o sentido eletrônico de "faixa de frequências ou comprimentos de onda" é de 1922. A maioria dos sentidos figurados ("compromisso legal ou moral; cativeiro, prisão," etc.) passou para bond (substantivo), que originalmente era uma variante fonética deste band. A forma em inglês médio da palavra é mantida no heráldico bend (substantivo 2) "faixa diagonal larga em um brasão."

Médio Inglês swete, alteração de swot, swoet, do Inglês Antigo swat "perspiração, umidade exalada pela pele em gotas através dos poros," também "trabalho, aquilo que causa suor" (também às vezes "sangue"), do Proto-Germânico *swaitaz "suor" (fonte também do Antigo Saxão, Antigo Frísio swet, Antigo Nórdico sveiti, Dinamarquês sved "suor," Sueco svett, Médio Neerlandês sweet, Neerlandês zweet, Antigo Alto Alemão sweiz, Alemão Schweiß).

No Pokorny e Watkins isso é do PIE *sweid- "suar," fonte também do Sânscrito svedah "suor," Avéstico xvaeda- "suor," Grego hidros "suor, perspiração," Latim sudor, Lettish swiedri, Galês chwys "suor." Um conjunto generalizado de palavras eslavas (Polonês, Russo pot "suor") é do Eslavo Eclesiástico Antigo potu, que é relacionado a peku "calor," uma palavra cognata com o Latim coquere.

O substantivo em Inglês Antigo tornou-se Médio Inglês swote, mas tomou sua forma atual sob a influência do verbo. Estendido a quaisquer gotas de umidade exaladas no final do século 14. O significado "condição de suor, estado de quem sua ou perspira" como resultado de esforço, calor, etc. é por volta de 1400, daí "corrida curta de um cavalo para exercício" (c. 1700).

Sweat of (one's) brow como símbolo de trabalho árduo (final do século 14) é de Gênesis iii.19. Sweat equity é atestado desde 1968, em referência ao interesse na propriedade acumulado por aqueles que a mantiveram ou melhoraram, mas não a possuem (originalmente de sem-teto em imóveis municipais). Sweat-labor (década de 1670) foi usado para as obras e sofrimentos dos mártires e apóstolos.

    Publicidade

    Compartilhar "sweat-band"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of sweat-band

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade