Publicidade

Significado de bond

vínculo; laço; obrigação

Etimologia e História de bond

bond(n.)

No início do século XIII, a palavra era usada para descrever "qualquer coisa que amarre, prenda ou limite," sendo uma variante fonética de band (substantivo 1) e, inicialmente, intercambiável com ela. Para entender a mudança vocálica, veja long (adjetivo); também foi influenciada pelo antigo inglês bonda, que significa "proprietário de casa" ou "morador" (consulte bond (adjetivo)).

Essa forma preserva de maneira mais clara do que band a conexão com bind e bound (adjetivo 1) e hoje é a principal ou única forma usada no sentido de "força que restringe ou une."

A partir do início do século XIV, passou a significar "um acordo ou pacto;" no final do século XIV, foi usada para descrever "um poder ou influência que une ou obriga." O sentido jurídico de "um instrumento que obriga alguém a pagar uma quantia a outra pessoa" foi registrado na década de 1590. O significado "método de assentar tijolos em camadas" surgiu na década de 1670. Na química, referindo-se a átomos, a partir de 1900.

bond(v.)

Na década de 1670, a expressão "to put in a bond" (transitivo) surgiu, derivada de bond (substantivo). O uso intransitivo, que significa "manter-se unido por meio de ligação", apareceu em 1836. Inicialmente se referia a objetos; para pessoas, esse uso começou em 1969.

bond(adj.)

Por volta de 1300, a palavra passou a significar "em estado de servo, não livre," derivada de bond (substantivo) que se referia a um "inquilino, agricultor que possuía terras sob a autoridade de um senhor em troca de serviços habituais; um bond casado como chefe de família" (meados do século XIII). A forma em inglês antigo era bonda ou bunda, que significava "agricultor, chefe de família." No entanto, a palavra em inglês médio provavelmente veio do nórdico antigo *bonda, uma contração de boande ou buande, que designava "ocupante e cultivador da terra, camponês, agricultor." Esse termo era um substantivo derivado do particípio passado de bua ou boa, que significava "habitar" (originário da raiz indo-europeia *bheue-, que se traduz como "ser, existir, crescer").

No contexto mais despótico da Noruega e Dinamarca, bo'ndi tornou-se uma expressão pejorativa, usada para denotar as pessoas comuns e de baixo escalão. Em contraste, na República da Islândia, a palavra tinha uma conotação positiva e frequentemente se referia aos homens mais proeminentes da sociedade. ... [OED]. Contudo, após a Conquista e a ascensão do sistema feudal na Inglaterra, o significado do substantivo se deteriorou, passando de "agricultor livre" para "servo, escravo" (cerca de 1300). Assim, a palavra acabou sendo associada a bond (substantivo) e bound (adjetivo 1), que não tinham relação com seu significado original.

Entradas relacionadas

"uma tira plana," também "algo que une," inglês médio bende, do inglês antigo bend "laço, grilhão, corrente, aquilo que prende alguém ou algo; fita, ornamento, coroa," com sentidos e grafias posteriores do nórdico antigo band e sentidos técnicos do francês antigo bande "tira, borda, lado" (século 12, francês do norte antigo bende), todos três originários do protogermânico *bindan, da raiz indo-europeia *bhendh- "prender."

O significado "uma tira plana" (final do século 14) vem do francês. No inglês médio, isso às vezes era distinguido pela grafia bande, bonde, mas com a perda do -e final, as palavras se fundiram completamente pela ideia de "tira plana de material flexível usada para envolver algo."

O significado "faixa larga de cor, raio de luz colorida" é do final do século 14; o sentido eletrônico de "faixa de frequências ou comprimentos de onda" é de 1922. A maioria dos sentidos figurados ("compromisso legal ou moral; cativeiro, prisão," etc.) passou para bond (substantivo), que originalmente era uma variante fonética deste band. A forma em inglês médio da palavra é mantida no heráldico bend (substantivo 2) "faixa diagonal larga em um brasão."

No inglês antigo, bindan significava "amarra com laços" (tanto literal quanto figurativamente), além de "fazer prisioneiro" e "cobrir com ataduras e bandagens" (era um verbo forte da terceira classe; no passado, usava-se band, e o particípio passado era bunden). Essa palavra vem do proto-germânico *bindanan, que também deu origem ao antigo saxão bindan, ao nórdico antigo e frísio antigo binda, e ao alto alemão antigo binten, todos com o significado de "ligar" ou "amarrar". Em alemão moderno, a palavra é binden, e em gótico, bindan. Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *bhendh-, que significa "ligar". No contexto de livros, o uso data de cerca de 1400. O sentido intransitivo de "grudar, coesionar" surgiu na década de 1670.

Publicidade

Tendências de " bond "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "bond"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of bond

Publicidade
Tendências
Publicidade