Publicidade

Significado de swinish

porco; glutão; degradado

Etimologia e História de swinish

swinish(adj.)

Por volta de 1200, originalmente usado para descrever pessoas ou comportamentos, o termo significava "semelhante ou apropriado para um porco; glutão, sensual, degradado, bestial," derivado de swine + -ish. No início do século XV, passou a ser usado para se referir a algo "relativo a um porco." Está relacionado a Swinishly e swinishness. Uma formação semelhante pode ser encontrada em alemão com schweinisch. No inglês antigo, havia swinlic com o mesmo significado.

Entradas relacionadas

Antigo Inglês swin "porco doméstico, porco, fêmea de porco; javali" (comumente usado em um sentido plural, desses animais coletivamente), do Proto-Germânico *sweina- (também fonte do Antigo Saxão, Antigo Frísio, Médio Baixo Alemão, Antigo Alto Alemão swin, Médio Holandês swijn, Holandês zwijn, Alemão Schwein, Antigo Nórdico, Sueco, Dinamarquês svin), adjetivo neutro (com sufixo *-ino-). Isso vem do PIE *su- "porco" (veja sow (n.)).

A palavra nativa, foi amplamente substituída por pig (n.1). Aplicada a pessoas a partir do final do século 14, "mean or degraded, sensual and coarse." A frase pearls before swine (meados do século 14) é de Mateus vii.6; uma formação inglesa inicial dela foi:

Ne ge ne wurpen eowre meregrotu toforan eowrum swynon. [c. 1000]

A palavra latina no verso do Evangelho foi confundida em francês com marguerite "margarida" (a "pérola" do campo), e em holandês a expressão tornou-se "rosas antes dos porcos." Swine-drunk é de 1590s (Nashe). Swine-flu é atestada desde 1921. Termos anteriores para doenças infecciosas dos porcos incluem swine-plague (1891); swine-pox era originalmente "varicela" (1520s); é atestada desde 1764 como uma doença dos porcos.

Elemento formador de adjetivos, originário do inglês antigo -isc, que significava "relativo à origem ou nacionalidade" e, posteriormente, "da natureza ou caráter de". Esse sufixo vem do proto-germânico *-iska- (cognatos: saxão antigo -isk, frísio antigo -sk, nórdico antigo -iskr, sueco e dinamarquês -sk, holandês -sch, alto alemão antigo -isc, alemão moderno -isch, gótico -isks), e é cognato com o sufixo diminutivo grego -iskos. Nas suas formas mais antigas, apresentava uma alteração na vogal do radical (French, Welsh). O sufixo germânico foi incorporado ao italiano e ao espanhol como -esco e ao francês como -esque. De maneira coloquial, passou a ser anexado a horas para indicar aproximação, a partir de 1916.

O -ish presente em alguns verbos (abolish, establish, finish, punish, etc.) é apenas um resquício terminal do particípio presente do francês antigo.

    Publicidade

    Tendências de " swinish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "swinish"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of swinish

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "swinish"
    Publicidade