Publicidade

Significado de switchblade

faca de abertura automática; faca dobrável com lâmina que se projeta ao pressionar um botão

Etimologia e História de switchblade

switchblade(n.)

também switch-blade, 1930 como um tipo de faca de bolso dobrável, abreviatura de switch-blade knife (1926), derivada de switch (substantivo) + blade. Recebe esse nome pelo "switch" que é pressionado para abri-la. Anteriormente, um dispositivo semelhante era o Arkansas toothpick (1837) e uma clasp-knife (1755). Um trick-dagger era aquele em que a lâmina escorrega de volta para o cabo.

Entradas relacionadas

No inglês antigo, blæd significava "uma folha," mas também "uma parte semelhante a uma folha" (como a de uma pá, remo, etc.). Essa palavra vem do proto-germânico *bladaz, que é a origem de palavras semelhantes em outras línguas, como o frísio antigo bled ("folha"), o alemão Blatt, o saxão antigo, dinamarquês e holandês blad, e o nórdico antigo blað. A raiz mais antiga remonta ao proto-indo-europeu *bhle-to-, uma forma sufixada (particípio passado) da raiz *bhel- (3), que significa "florescer, prosperar."

Com o passar do tempo, o significado se ampliou no inglês médio para se referir ao osso largo e achatado do ombro (por volta de 1300) e à parte cortante de facas e espadas (início do século 14). O uso moderno da palavra em relação à grama pode ter ressurgido no inglês médio, influenciado pelo francês antigo bled ("milho, trigo," século 11), que talvez tenha origem germânica. Em alemão, o cognato Blatt é a palavra geral para "folha," enquanto Laub se refere coletivamente a "folhagem." No nórdico antigo, blað era usado para ervas e plantas, enquanto lauf se referia a árvores. Essa também pode ter sido a distinção original no inglês antigo. Compare com leaf (substantivo).

A palavra começou a ser usada para se referir a homens a partir da década de 1590. Com o tempo, passou a ser associada a galantes e conquistadores do século 18, mas o significado exato original, e assim sua conotação, permanece incerto.

Na década de 1590, a palavra "switch" se referia a um "chicote de montaria delgado," provavelmente derivada de uma variante de uma palavra flamenga ou baixo-alemã semelhante ao meio holandês swijch, que significa "ramo, galho." Outra possibilidade é que venha de swutsche, uma variante baixo-alemã de zwukse, que significa "vara longa e fina, chicote." Essa origem remonta ao germânico *swih-, que também deu origem ao alto-alemão antigo zwec (significando "pino de madeira") e ao alemão Zweck ("objetivo, intenção"), originalmente "pino como alvo," além de Zwick ("pino de madeira"). É possível que esteja relacionado ao grupo sway/swirl/swag/swing.

Inicialmente, a palavra era usada especialmente na expressão switch and spurs, que indicava grande pressa. O sentido de "galho fino, ramo" em inglês surgiu por volta de 1600. Também passou a significar "um longo feixe de cabelo (falso)" em 1870.

O significado de "dispositivo mecânico que altera a direção de um corpo em movimento, mudando seu curso" foi atestado em 1797, especialmente em ferrovias puxadas por cavalos.

Como observou Weekley, "o sentido de pino se adequa às aplicações mecânicas," e é interessante comparar com switchblade. Esses significados em inglês podem ter sido um empréstimo direto das línguas germânicas continentais, em vez de uma continuação do sentido mais antigo de "vara flexível."

O significado de "mudança de um estado para outro, reversão, troca, substituição" foi registrado em 1920, inicialmente como gíria. A forma estendida switcheroo apareceu em 1933.

    Publicidade

    Tendências de " switchblade "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "switchblade"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of switchblade

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade