Publicidade

Etimologia e História de ten-strike

ten-strike(n.)

no boliche, um lançamento da bola que derruba todos os dez pinos, por volta de 1840, de ten + strike (n.) no sentido de boliche. Daí, figurativamente, "algo inteiramente bem-sucedido ou decisivo."

Entradas relacionadas

Na década de 1580, a palavra "strike" era usada para descrever o ato de atingir algo, como um golpe ou um ataque a uma presa, vindo do verbo strike. Antes disso, a forma substantiva mais comum era striking, que já aparecia por volta de 1400.

O significado de "paralisação coordenada do trabalho por um grupo de funcionários" surgiu em 1810, especialmente em expressões como general strike (greve geral). A ampliação desse conceito, como em hunger strike (greve de fome), foi registrada em 1889. O termo strike-breaker, que se refere a um "quebra-greve," apareceu em 1904.

No beisebol, a palavra "strike" foi documentada a partir de 1841, inicialmente significando "um contato bem-sucedido com a bola," independentemente de onde ela fosse parar. Se a bola atingida não caísse em área válida, era chamada de foul strike (por volta de 1874, o que mais tarde seria conhecido como foul ball), e contava como um erro para o rebatedor. Com o tempo, à medida que hit (n.) passou a designar "um contato que coloca a bola em jogo" e pode resultar em corridas, strike ficou reservado para "foul strike" e "swing and a miss," ambas contabilizadas como falhas para o rebatedor.

Esses significados foram se consolidando na década de 1890: em 1896, passou a designar "uma tentativa malsucedida de rebater a bola," referindo-se ao rebatedor; e em 1891, no contexto do arremessador, significava "uma bola lançada que passa sobre o home plate e que o árbitro considera que o rebatedor deveria ter tentado rebater."

O sentido figurado de ter two strikes (duas chances) contra si, ou seja, "estar prestes a perder a última oportunidade," surgiu em 1938. O termo strike zone, que descreve "um retângulo imaginário onde a altura do rebatedor é medida entre os ombros e os joelhos, e as laterais são definidas pelas bordas do home plate," foi registrado em 1927. Vale lembrar que no beisebol, a letra K é usada como abreviação para "strikeout" (eliminação por strike).

No boliche, o significado de "derrubar todos os pinos com uma única bola" (também conhecido como ten-strike em algumas regiões) já era atestado em 1859. O uso da palavra para descrever "um ataque militar repentino" começou a ser documentado a partir de 1942.

"Um a mais que nove, duas vezes cinco; o número que é um a mais que nove; um símbolo que representa esse número;" do inglês antigo ten (Merciano), tien (Saxão Ocidental), substantivo e adjetivo, do Proto-Germânico *tehun (origem também do Saxão Antigo tehan, Nórdico Antigo tiu, Dinamarquês ti, Frísio Antigo tian, Francês Antigo ten, Holandês tien, Alto Alemão Antigo zehan, Alemão zehn, Gótico taihun "dez"), da raiz PIE *dekm- "dez."

O significado "dez horas" é de 1712. Às vezes usado para indicar "um grande número." O exagerado ten-gallon hat do texano é de 1919. Estar ten feet tall "sentir-se extremamente bem-sucedido ou confiante" é de 1962. O ten-foot pole com o qual você não tocaria em algo (1909) era antes um 40-foot pole; a ideia é de manter distância, como no conselho de usar, ao jantar com o diabo, uma colher longa.

Ten-four "Entendi, mensagem recebida," é atestado no jargão popular desde 1962, vindo dos códigos 10 da rádio de banda cidadã e despachos de emergência (que estavam em uso nos EUA desde 1950). Ten-speed, "bicicleta com dez marchas" é de 1977.

    Publicidade

    Compartilhar "ten-strike"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of ten-strike

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "ten-strike"
    Publicidade