Publicidade

Significado de tense

tenso; tempo verbal; estado de tensão

Etimologia e História de tense

tense(adj.)

"esticado, em estado de tensão," década de 1660, vindo do latim tensus, particípio passado de tendere "esticar, extender" (veja tenet). O sentido figurado de "em estado de tensão nervosa" é atestado desde 1821. Relacionado: Tensely; tenseness.

tense(n.)

[forma de um verbo que indica o tempo de uma ação ou estado], início do século XIV, tens "tempo, período de tempo" (um sentido agora obsoleto), também na gramática, "tempo de um verbo" (final do século XIV), do francês antigo tens "tempo, período de tempo, era; ocasião, oportunidade; clima" (século XI, francês moderno temps), do latim tempus "uma porção de tempo" (também origem do espanhol tiempo, italiano tempo; veja temporal (adj.1)).

tense(v.)

"tornar-se tenso, esticar-se," 1670s (implicado em tensed), derivado de tense (adjetivo); o sentido intransitivo de "tornar-se tenso" aparece em 1884 (implicado em tensing); frequentemente usado como tense up.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra "temporal" era usada para descrever algo "mundano, secular, relacionado à vida presente." Também podia significar "terrestre, terreno" ou "temporário, durando apenas por um período." Essa origem vem do francês antigo temporal, que por sua vez é derivado do latim temporalis, que significa "relativo ao tempo, denotando tempo; mas por um tempo, temporário." A raiz latina tempus (genitivo temporis) se traduz como "tempo, estação, momento; tempo ou estação apropriados." Essa palavra tem raízes no proto-itálico *tempos-, que significa "extensão, medida." Segundo de Vaan, essa expressão vem da proto-indo-europeia *temp-os, que significa "esticado," derivada da raiz *ten-, que quer dizer "esticar." A ideia aqui é a de "extensão de tempo."

A palavra "temporal" sugere algo limitado no tempo, mas menos efêmero do que o que chamamos de temporary. Em 1877, passou a ser usada para descrever algo "relativo ao tempo, expressando relações temporais." O termo relacionado é Temporally. Como substantivo, no final do século XIV, "temporal" se referia a "aquilo que é mundano; as preocupações seculares." A palavra Temporalty, que significa "os leigos," surgiu no mesmo período. Já Temporalism, que se refere ao "secularismo, a absorção em assuntos mundanos" (em oposição ao espírito religioso), foi registrado em 1872.

"princípio, opinião ou dogma mantido como verdadeiro por uma pessoa, seita, escola, etc.," propriamente "uma coisa considerada (como verdadeira)," início do século XV, do latim tenet "ele mantém," terceira pessoa do singular do presente do indicativo de tenere "manter, segurar, conservar, ter posse, manter," também "alcançar, ganhar, adquirir, obter; segurar, reprimir, conter;" figurativamente "manter na mente, compreender, entender" (da raiz PIE *ten- "esticar"). A noção conectiva entre "esticar" e "manter" é "fazer manter."

O sentido moderno é provavelmente porque tenet foi usado no Latim Medieval para introduzir uma declaração de doutrina.

A raiz proto-indo-europeia que significa "esticar" deu origem a várias palavras, muitas das quais se referem a algo esticado, como uma corda ou algo fino.

Ela pode estar presente em palavras como: abstain (abster-se); abstention (abstenção); abstinence (abstinência); abstinent (abstêmio); atelectasis (atelectasia); attend (assistir, estar presente); attenuate (atenuar); attenuation (atenuação); baritone (barítono); catatonia (catatonia); catatonic (catatônico); contain (conter); contend (disputar); continue (continuar); detain (detener); detente (desaceleração, relaxamento); detention (detenção); diatonic (diatônico); distend (dilatar); entertain (entreter); extend (estender); extenuate (exenuar); hypotenuse (hipotenusa); hypotonia (hipotonia); intend (intencionar); intone (entonar, cantar); isotonic (isotônico); lieutenant (tenente); locum-tenens (substituto temporário); maintain (manter); monotony (monotonia); neoteny (neotenia); obtain (obter); ostensible (ostensível); peritoneum (peritônio); pertain (pertencer); pertinacious (pertinaz); portend (pressagiar); pretend (fingir); rein (rédeas); retain (reter); retinue (seguimento); sitar (cítara); subtend (subtender); sustain (sustentar); tantra (tantra); telangiectasia (telangiectasia); temple (templo, construção para adoração); temple (templo, área achatada nas laterais da testa); temporal (temporal); tenable (defensável); tenacious (tenaz); tenacity (tenacidade); tenant (inquilino); tend (tender-se, inclinar-se); tendency (tendência); tender (adj.) (macio, delicado); tender (v.) (oferecer formalmente); tendon (tendão); tendril (gavinha); tenement (prédio de apartamentos); tenesmus (tenesmo); tenet (princípio); tennis (tênis); tenon (tenão); tenor (tenor); tense (adj.) (tenso, esticado); tensile (tensil); tension (tensão); tensor (tensor); tent (n.) (tenda, abrigo portátil); tenterhooks (ganchos de esticar); tenuous (tenuoso); tenure (tenência); tetanus (tétano); thin (fino); tone (tom); tonic (tônico).

Além disso, pode ter dado origem a palavras em outras línguas, como o sânscrito tantram (tecelagem), tanoti (estica, dura), tanuh (fino, literalmente "esticado"); em persa tar (corda); em lituano tankus (compacto, ou seja, "apertado"); em grego teinein (esticar), tasis (um estiramento, tensão), tenos (tendão), tetanos (rígido, inflexível), tonos (corda, e por extensão "som, altura"); em latim tenere (segurar, manter, possuir), tendere (esticar), tenuis (fino, raro, delicado); em eslavo antigo tento (corda); em inglês antigo þynne (fino).

    Publicidade

    Tendências de " tense "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "tense"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of tense

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade