Publicidade

Significado de tinman

trabalhador em estanho; homem de estanho

Etimologia e História de tinman

tinman(n.)

"tinsmith, trabalhador em chapa de estanho," 1610s, de tin (n.) + man (n.). Anteriormente era tinner "aquele que trabalha com estanho ou em uma fábrica de estanho" (meados do século 15; final do século 13 como sobrenome).

Entradas relacionadas

"um mamífero bípedo, plantígrado e sem penas do gênero Homo" [Century Dictionary], inglês antigo man, mann "ser humano, pessoa (masculino ou feminino); homem corajoso, herói;" também "servo, vassalo, adulto masculino considerado sob o controle de outra pessoa," do proto-germânico *mann- (também fonte do baixo saxão, sueco, holandês, alto alemão antigo man, frísio antigo mon, alemão Mann, nórdico antigo maðr, dinamarquês mand, gótico manna "homem"), da raiz proto-indo-europeia *man- (1) "homem." Para o plural, veja men.

Às vezes conectado à raiz *men- (1) "pensar," o que tornaria o sentido básico de man "aquele que tem inteligência," mas nem todos os linguistas aceitam isso. Liberman, por exemplo, escreve: "Muito provavelmente man 'ser humano' é um nome divino secularizado" de Mannus [Tácito, "Germania," cap. 2], "acreditado como o progenitor da raça humana."

O sentido específico de "adulto masculino da raça humana" (distinto de uma mulher ou menino) é do final do inglês antigo (c. 1000); o inglês antigo usava wer e wif para distinguir os sexos, mas wer começou a desaparecer no final do século 13 e foi substituído por man. O sentido universal da palavra permanece em mankind e manslaughter. Da mesma forma, o latim tinha homo "ser humano" e vir "adulto masculino humano," mas eles se fundiram no latim vulgar, com homo estendido para ambos os sentidos. Uma evolução semelhante ocorreu nas línguas eslavas, e em algumas delas a palavra se restringiu a significar "marido." O proto-indo-europeu tinha duas outras raízes "homem": *uiHro "homem livre" (fonte do sânscrito vira-, lituano vyras, latim vir, irlandês antigo fer, gótico wair; veja *wi-ro-) e *hner "homem," um título mais de honra do que *uiHro (fonte do sânscrito nar-, armênio ayr, galês ner, grego anēr; veja *ner- (2)).

Man também era usado em inglês antigo como um pronome indefinido, "um, pessoas, eles." Foi usado genericamente para "a raça humana, humanidade" por volta de 1200. Como uma palavra de endereço familiar, originalmente muitas vezes implicando impaciência, por volta de 1400; daí provavelmente seu uso como uma interjeição de surpresa ou ênfase, desde o inglês médio, mas especialmente popular a partir do início do século 20.

Como "o amante de uma mulher," por volta do meio do século 14. Como "adulto masculino que possui qualidades masculinas em um grau eminente," a partir do século 14. Man's man, aquele cujas qualidades são apreciadas por outros homens, é de 1873. O uso coloquial de the Man para "o chefe" é de 1918. Ser man or mouse "ser corajoso ou ser tímido" é da década de 1540. O significado "peça com a qual um jogo (especialmente xadrez) é jogado" é de cerca de 1400.

Man-about-town "homem da classe ociosa que frequenta clubes, teatros e outros locais sociais" é de 1734. Fazer algo as one man "unanimemente" é do final do século 14.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Então eu sou como aquele que diz, 'Venha aqui John, meu homem.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, uma mercadoria feminina. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londres, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
Na corte do rei, meu irmão, Cada homem por si. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]

Um metal altamente maleável que pode ser polido até ficar brilhante, o estanho também faz parte das ligas de bronze e estanho. Em inglês antigo, era chamado de tin, vindo do proto-germânico *tinom (raiz também do médio holandês e holandês tin, alto alemão zin, alemão Zinn, nórdico antigo tin). A origem da palavra é desconhecida, e segundo o Dicionário Oxford de Inglês (1989), não é encontrada fora do grupo germânico. O símbolo químico Sn vem do latim tardio stannum (veja stannic).

Nas línguas indo-europeias, muitas vezes há uma palavra para "estanho" como metal bruto e outra para chapa de estanho; por exemplo, em francês étain, fer-blanc. Sua resistência à oxidação fez com que o metal fosse popular como revestimento de ferro para panelas, frigideiras, etc. Plínio se referia ao estanho como plumbum album, que significa "chumbo branco," e por séculos foi visto como uma forma de prata adulterada por chumbo; daí seu uso figurado para descrever algo "mesquinho, insignificante, sem valor."  

O significado "recipiente feito de estanho," especialmente "lata para conservar carnes, frutas, etc." surgiu em 1795; nos Estados Unidos, a tendência foi usar can (substantivo) para isso. A expressão Tin-can é registrada a partir de 1770 como "lata feita de estanho;" e como gíria naval para "destróier," apareceu por volta de 1937.

Tin passou a ser usado como gíria para "dinheiro" em 1836. A expressão Tin ear, que significa "falta de discernimento musical," é documentada em 1909. Na gíria militar, tin hat, que se refere a "capacete de metal," especialmente o capacete de aço contra estilhaços, é atestada em 1903. Já Tin Lizzie, que se refere a "Ford, especialmente um Modelo T," é registrada em 1915.

    Publicidade

    Tendências de " tinman "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "tinman"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of tinman

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade