Publicidade

Significado de translate

traduzir; interpretar; converter

Etimologia e História de translate

translate(v.)

No início do século XIV, o termo translaten era usado para significar "remover de um lugar para outro" e também "traduzir para outra língua, converter de uma língua para outra." Essa palavra vem do francês antigo translater e do latim translatus, que significa "transportado," sendo o particípio passado de transferre, que quer dizer "levar de um lugar para outro" (veja transfer). A palavra é formada por trans, que significa "através" ou "além" (consulte trans-), e lātus, que significa "carregado" ou "suportado" (veja oblate (n.)).

Palavras relacionadas incluem Translated e translating. Uma ideia semelhante estava por trás da palavra em inglês antigo que foi substituída, awendan, derivada de wendan, que significa "virar" ou "direcionar" (veja wend).

translate

Entradas relacionadas

A palavra "oblato" se refere a uma pessoa dedicada ao trabalho religioso, especialmente uma criança que é entregue por seus pais à vida monástica, sendo criada e treinada em um mosteiro, sujeita à disciplina monástica. Essa acepção surgiu em 1756, derivada do latim medieval oblatus, que por sua vez é um uso substantivo do latim oblatus, uma variante do particípio passado de offerre, que significa "oferecer, apresentar". Essa palavra é formada pela junção de ob- (veja ob-) e lātus, que significa "carregado, suportado", usado como particípio passado do verbo irregular ferre, que significa "suportar".

Supõe-se que lātus tenha sido incorporado (em um processo que os linguistas chamam de supressão) de um verbo pré-latino diferente. Um exemplo semelhante em inglês é o de went, que se tornou o passado de go. Segundo Watkins, o latim lātus vem de *tlatos, originado da raiz proto-indo-europeia *tele-, que significa "carregar, suportar" (veja extol). No entanto, de Vaan afirma que "nenhuma boa etimologia está disponível".

No final do século XIV, a palavra transferren era usada para descrever a ação de "realocar algo, mudar o lugar ou a posição de algo." Também podia significar "conduzir algo de um lugar ou pessoa para outro, passar ou entregar." Além disso, tinha um uso transitivo, como em "copiar de uma coisa para outra, levar embora, converter." Essa palavra vem do francês antigo transferer ou diretamente do latim transferre, que significa "transportar de um lugar para outro, levar adiante, trazer através; transferir, copiar, traduzir." Ela é formada por trans, que significa "através, além" (veja trans-), e ferre, que quer dizer "carregar" (originada da raiz PIE *bher- (1), que significa "carregar").

O significado de "transferir a posse ou o controle de algo" surgiu na década de 1590. Nas artes decorativas modernas, a expressão "remover de um fundo para outro" foi registrada por volta de 1839. Palavras relacionadas incluem Transferred e transferring.

Publicidade

Tendências de " translate "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "translate"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of translate

Publicidade
Tendências
Publicidade