Publicidade

Significado de vagrant

pessoa sem abrigo; vagabundo; errante

Etimologia e História de vagrant

vagrant(n.)

meados do século XV, vagraunt, "pessoa que não tem emprego regular, alguém sem moradia fixa, um vagabundo, um ocioso," provavelmente do anglo-francês vageraunt, também wacrant, walcrant, que é dito em muitas fontes ser um uso substantivo do particípio passado do antigo francês walcrer "vagar," do francônico (germânico) *walken, da mesma origem que o antigo nórdico valka "vagar" e o inglês walk (v.).

Segundo essa teoria, a palavra foi influenciada pelo antigo francês vagant, vagaunt "vagando," do latim vagantem (nominativo vagans), particípio passado de vagari "vagar, passear" (veja vagary). Mas em outra teoria, a palavra anglo-francesa é, em última análise, do antigo francês vagant, com um -r- intrusivo e não etimológico. O inglês médio também tinha vagaunt "vagando, sem moradia fixa" (final do século XIV), do antigo francês vagant.

There is nothing in vagant to lead to a variation vagrant; but the fact that there are no other E. words ending in -agant, and that there are several familiar words ending in -agrant, as fragrant, flagrant, with many words in -grant, may have caused the change. [Century Dictionary, 1891]
Não há nada em vagant que leve a uma variação vagrant; mas o fato de que não há outras palavras em inglês terminando em -agant, e que há várias palavras familiares terminando em -agrant, como fragrant, flagrant, com muitas palavras em -grant, pode ter causado a mudança. [Century Dictionary, 1891]

vagrant(adj.)

início do século XV, vagraunt, "inclinado a vagar ou se desviar," do anglo-francês vagarant, waucrant, compartilhando com ele a história encontrada sob vagrant (n.). Especificamente como "vagando sem meios adequados de subsistência, vagabundagem sem rumo" em meados do século XV. A corrupção de Dogberry vagrom ("Muito Barulho por Nada") persistiu através do século XIX em jocularidade erudita.

In law the word vagrant has a much more extended meaning than that assigned to it in ordinary language, and in its application the notion of wandering is almost lost, the object of the statutes being to subject to police control various ill-defined classes of persons whose habits of life are inconsistent with the good order of society. [Century Dictionary, 1891]
Na lei, a palavra vagrant tem um significado muito mais amplo do que aquele atribuído a ela na linguagem comum, e em sua aplicação a noção de vagar é quase perdida, o objetivo dos estatutos sendo submeter ao controle policial várias classes mal definidas de pessoas cujos hábitos de vida são inconsistentes com a boa ordem da sociedade. [Century Dictionary, 1891]

Entradas relacionadas

Na década de 1570, a palavra era usada para descrever "uma jornada errante, uma viagem sem destino." Já na década de 1580, passou a significar "uma quebra nas normas habituais de conduta" ou "um desvio na fala ou na escrita." Essa evolução vem do italiano vagare ou diretamente do latim vagari, que significa "vagar, passear, perambular, estar inquieto, espalhar-se." A raiz vagus traz a ideia de "errante, vagante" (veja vague).

Os significados mais antigos são hoje considerados arcaicos ou obsoletos. A acepção "noção ou conduta excêntrica," surgida na década de 1620, deriva da ideia de "vagabundagem mental." Palavras relacionadas incluem Vagaries e vagarious (século 19), além de vagarian, que significa "alguém propenso a devaneios, um excêntrico" (1886).

O termo em inglês parece ter raízes no latim *vagarius ou *vagaria, mas nenhuma dessas formas foi encontrada. O infinitivo parece ter sido adotado como um substantivo em inglês, adaptando-se à terminação -ary. No entanto, essa mudança dificilmente pode ser explicada, exceto como um uso original nas universidades" [Century Dictionary].

"viajar a pé", por volta de 1200, walken, resultado da fusão e mudança de sentido de dois verbos: 1. o inglês antigo wealcan "lançar, rolar, mover-se" (passado weolc, particípio passado wealcen), e 2. wealcian "enrolar, curvar." Ambos vêm do proto-germânico *welk- (também origem do nórdico antigo valka "arrastar", dinamarquês valke "cardar" (tecido), médio holandês walken "amassar, pressionar, cardar" (tecido), alto alemão antigo walchan "amassar", alemão walken "cardar"), e talvez, em última instância, da raiz proto-indo-europeia *wel- (3) "virar, girar."

A mudança de sentido pode ter surgido de uma especialização da palavra em inglês antigo, associada à ideia de "estar em movimento", ou através de walk (verbo) no sentido de "cardar tecido" (pelo ato de pisar sobre ele). Esse significado em inglês não é atestado antes da expressão "viajar a pé", a menos que explique o sobrenome Walker.

É registrado por volta de 1400 como "passear" (em um cômodo, no chão). Por volta de meados do século 14, passou a significar "andar por lazer, exercício, solidão, etc." Em um bestiário do século 13, é usado para descrever serpentes. Também é empregado no inglês médio para indicar a passagem do tempo e, no século 15, para carrinhos de rodas. "Raramente há uma palavra tão específica quanto walk no inglês moderno, claramente distinta de go e run" [Buck].

Por volta de 1300, passou a significar "comportar-se, agir ou viver de determinada maneira", frequentemente em um contexto religioso (walk with God) e traduzindo o latim ambulare. No início do século 14, referia-se a espíritos inquietos ou mortos ressuscitados, no sentido de "mover-se na terra." Por volta de 1600, adquiriu o significado de "agir enquanto dorme, sonambulismo."

Foi utilizado de forma figurativa a partir de meados do século 14, aplicado a conceitos abstratos (medo, peste, etc.), no sentido de "estar em atividade, presente e atuante." A expressão walk among "estar com, fazer companhia a" surgiu no final do século 14. 

O significado transitivo "mover-se por ou sobre algo a pé" data de cerca de 1300; já a ideia de "fazer alguém andar, guiar, conduzir", especialmente "exercitar um cão (ou cavalo) levando-o para passear", surgiu no final do século 15.

A expressão "acompanhar (alguém) em uma caminhada" é do início da década de 1620. O sentido de "mover (um objeto pesado) girando e empurrando-o como se estivesse andando" é de 1890. A conotação coloquial de "partir, ir embora, sair caminhando" é do meio do século 19, mas já era usada anteriormente como "prosseguir, ir, partir" (início do século 14) e "afastar-se" (meados do século 15).

Um walk-off (substantivo) no sentido de "ato de se afastar caminhando" é de 1936, no jargão teatral. A expressão walk it off, referindo-se a uma lesão, cãibra, etc., é de 1741. Relacionado: Walked; walking.

"vida de mendicância ociosa," 1706, anteriormente "estado de errância sem um lar fixo" (década de 1670), de vagrant + sufixo de substantivo abstrato -cy. Antes, em um sentido figurado, "divagação mental" (década de 1640). No final do século XVIII, usado na lei como um termo genérico para diversas ofensas menores contra a ordem pública. Johnson usou vagrance (1751), mas parece não ter incluído em seu dicionário.

    Publicidade

    Tendências de " vagrant "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "vagrant"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of vagrant

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "vagrant"
    Publicidade