Publicidade

Etimologia e História de villager

villager(n.)

"habitante de uma aldeia," década de 1560; veja village + -er (1).

Entradas relacionadas

No final do século XIV, o termo se referia a um "conjunto habitado de casas maior do que uma aldeia, mas menor do que uma cidade." Ele vem do francês antigo vilage, que significa "casas e outros edifícios em grupo" (geralmente menores do que uma cidade), e tem origem no latim villaticum, que se traduz como "propriedade rural" (incluindo construções auxiliares). Essa palavra é um substantivo derivado do neutro singular villaticus, que significa "relativo a uma propriedade rural ou villa," e se origina de villa, que quer dizer "casa de campo" (veja villa).

Em 1865, o termo passou a designar um pequeno distrito autônomo dentro de uma cidade. Como adjetivo, começou a ser usado na década de 1580 para descrever algo "relativo a, pertencente a, ou característico de uma aldeia." A expressão village idiot foi registrada pela primeira vez em 1825.

O sufixo inglês que forma substantivos agentes, equivalente ao latim -or. Nas palavras de origem nativa, representa o antigo inglês -ere (também -are no antigo Northumbrian), que significa "a pessoa que realiza uma ação", vindo do proto-germânico *-ari (cognatos: alemão -er, sueco -are, dinamarquês -ere), derivado do proto-germânico *-arjoz. Alguns acreditam que essa raiz seja idêntica e talvez uma adaptação do latim -arius (veja -ary).

Geralmente, é usada com palavras de origem germânica. Em palavras de origem latina, os verbos derivados de particípios passados latinos (incluindo a maioria dos verbos terminados em -ate) costumam adotar a terminação latina -or, assim como os verbos latinos que passaram pelo francês (como governor); mas há muitas exceções (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), algumas das quais foram adaptadas do latim para o inglês no final do inglês médio.

O uso de -or e -ee na linguagem jurídica (como em lessor/lessee) para distinguir entre quem realiza a ação e quem a recebe conferiu ao sufixo -or um toque de profissionalismo. Isso o torna útil em palavras que têm um sentido profissional e um não profissional (como advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Publicidade

    Compartilhar "villager"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of villager

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade