Publicidade

Etimologia e História de water-drop

water-drop(n.)

"gota de água," também "gota de lágrima," na década de 1590, de water (n.1) + drop (n.).

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra drope vem do inglês antigo dropa, que significa "uma pequena massa esférica de líquido." Essa origem remonta ao proto-germânico *drupon, que também deu origem ao baixo saxão dropo, nórdico antigo dropi, holandês drop, alto alemão antigo tropfo e alemão moderno Tropfen (substantivo). Para mais detalhes, veja drop (verbo).

A acepção de "quantidade mínima de qualquer coisa, a menor quantidade possível" surgiu por volta de 1200. O significado "ato de deixar cair" apareceu na década de 1630; para coisas imateriais (como preços, temperaturas etc.), esse uso é do meio do século XIX. A definição de "pastilha, doce duro" é de 1723, devido à semelhança de forma. Já a ideia de "lugar secreto onde objetos podem ser deixados ilegalmente e retirados depois" data de 1931. No teatro, o termo para "cortina pintada que cai entre as cenas para esconder o palco do público" é de 1779.

A expressão Drop in the bucket (final do século XIV) vem de Isaías 40:15 [Versão King James]. Já At the drop of a hat, que significa "de repente," surgiu em 1854. A expressão get the drop on, que quer dizer "estar preparado antes do adversário," era originalmente uma gíria de pistoleiros do Velho Oeste (1869).

O inglês antigo wæter vem do proto-germânico *watr- (que também deu origem ao antigo saxão watar, antigo frísio wetir, holandês water, alto alemão antigo wazzar, alemão Wasser, nórdico antigo vatn e gótico wato, todos significando "água"). Essa palavra tem raízes na língua proto-indo-europeia (PIE) *wod-or, uma forma derivada da raiz *wed- (1), que significa "água" ou "úmido". Na antiguidade, a água era vista como um dos poucos elementos básicos que compõem tudo ao nosso redor.

A expressão head above water (ter a cabeça acima da água, e assim evitar afogamento) surgiu por volta da década de 1660. No sentido figurado de "fora de dificuldade", ela é registrada a partir de 1742.

O termo water-cure, que se refere a terapias de cura que envolvem água, apareceu em 1842. O water-cannon, usado para controle de multidões, foi nomeado assim por volta de 1964; water-fountain, que significa "bebedouro" ou "fontes de água potável", é de 1946. O water-buffalo, ou búfalo d'água, é atestado em 1894. Já o Water polo, o esporte aquático, é mencionado a partir de 1884; water torture, ou tortura aquática, é documentado desde 1928.

Waters, usado para se referir a "mares de uma região específica", especialmente no contexto de "reivindicações marítimas de uma nação", surgiu na década de 1650.

Os linguistas acreditam que a língua proto-indo-europeia tinha duas palavras raízes para água: *ap- e *wed-. A primeira, preservada no sânscrito como apah, além de aparecer em Punjab e julep, era "animada", referindo-se à água como uma força viva; a segunda via a água como uma substância inanimada. O mesmo provavelmente se aplicava ao conceito de fire (fogo).

    Publicidade

    Compartilhar "water-drop"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of water-drop

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade