Publicidade

Significado de watercolor

tinta à base de água; pintura em aquarela; técnica de pintura com água e pigmento

Etimologia e História de watercolor

watercolor(n.)

também water-color, watercolour, 1590s, "pigmento que se dissolve em água," de water (n.1) + color (n.). O significado "imagem artística pintada com aquarelas" é atestado desde 1854. Relacionado: Watercoloring; watercolorist (1850).

Entradas relacionadas

No início do século XIII, a palavra "color" (ou "colour") era usada para se referir à "cor da pele, tez". Essa origem vem do anglo-francês culur, coulour e do francês antigo color, que significava "cor, tez, aparência" (hoje em francês moderno é couleur). Essa palavra, por sua vez, tem raízes no latim color, que também se referia à "cor da pele" ou, de maneira mais geral, à "cor" e "tonalidade". A origem mais remota está no latim arcaico colos, que significava "uma cobertura" (semelhante ao verbo celare, que significa "esconder, ocultar"). Essa evolução etimológica remete à raiz indo-europeia *kel- (1) , que traz a ideia de "cobrir, ocultar, proteger". No inglês antigo, as palavras usadas para "cor" eram hiw ("tonalidade") e bleo. Para entender essa evolução de significado, podemos comparar com o sânscrito varnah, que significa "cobertura, cor" e está relacionado ao verbo vrnoti ("cobre"). Também é interessante observar a conexão com chroma.

A grafia colour se tornou a mais comum no inglês a partir do século XIV, influenciada pelo anglo-francês. A correção clássica fez com que color se tornasse uma alternativa a partir do século XV, e essa forma acabou se estabelecendo nos Estados Unidos (veja -or).

O significado de "uma tonalidade ou matiz, uma cor visível, a cor de algo" surgiu por volta de 1300. A partir do final do século XIV, passou a designar "a cor como uma propriedade inerente da matéria, aquela qualidade de um objeto ou aparência que é percebida apenas pelo olho". No início do século XIV, também era usada para se referir a "um material colorante, pigmento, tinta". A partir do meio do século XIV, passou a significar "tipo, variedade, descrição". No final do século XIV, ganhou um sentido figurado como "dispositivo estilístico, embelezamento". Por volta de 1300, começou a ser usada para expressar "uma razão ou argumento apresentado para justificar, explicar ou desculpar uma ação", levando ao significado de "razão ou argumento espúrio, que oculta a verdadeira natureza de algo" (final do século XIV).

Por volta de 1300, a palavra também passou a ser usada como "marca distintiva de identificação" (como um distintivo, insígnia ou farda), inicialmente referindo-se a um brasão de armas. Daí surgiu o sentido figurado, como em show one's (true) colors, que significa "revelar as próprias opiniões ou intenções". Para mais detalhes, veja colors.

Em relação à "tonalidade das variedades mais escuras da humanidade" [OED], esse uso foi atestado a partir de 1792, especialmente na expressão people of colour. Essa expressão foi adotada em traduções do francês, especialmente no contexto da colônia francesa de Saint-Domingue (atual Haiti), onde se referia especificamente aos "mulatos".

No campo musical, a palavra passou a ser usada a partir da década de 1590. O termo color-scheme surgiu em 1860. Já color-coded foi registrado por volta de 1943, referindo-se à codificação de fios em rádios e aeronaves militares. O termo color-line, que se refere à discriminação social e legal por raça nos Estados Unidos, apareceu em 1875. Originalmente, ele descrevia a união dos brancos do Sul ao votarem em bloco e retomarem o controle dos governos estaduais durante a Reconstrução. Antes disso, o fenômeno era chamado de white line, um termo que foi usado cerca de um ano antes e que capturava a ideia com mais precisão.

O inglês antigo wæter vem do proto-germânico *watr- (que também deu origem ao antigo saxão watar, antigo frísio wetir, holandês water, alto alemão antigo wazzar, alemão Wasser, nórdico antigo vatn e gótico wato, todos significando "água"). Essa palavra tem raízes na língua proto-indo-europeia (PIE) *wod-or, uma forma derivada da raiz *wed- (1), que significa "água" ou "úmido". Na antiguidade, a água era vista como um dos poucos elementos básicos que compõem tudo ao nosso redor.

A expressão head above water (ter a cabeça acima da água, e assim evitar afogamento) surgiu por volta da década de 1660. No sentido figurado de "fora de dificuldade", ela é registrada a partir de 1742.

O termo water-cure, que se refere a terapias de cura que envolvem água, apareceu em 1842. O water-cannon, usado para controle de multidões, foi nomeado assim por volta de 1964; water-fountain, que significa "bebedouro" ou "fontes de água potável", é de 1946. O water-buffalo, ou búfalo d'água, é atestado em 1894. Já o Water polo, o esporte aquático, é mencionado a partir de 1884; water torture, ou tortura aquática, é documentado desde 1928.

Waters, usado para se referir a "mares de uma região específica", especialmente no contexto de "reivindicações marítimas de uma nação", surgiu na década de 1650.

Os linguistas acreditam que a língua proto-indo-europeia tinha duas palavras raízes para água: *ap- e *wed-. A primeira, preservada no sânscrito como apah, além de aparecer em Punjab e julep, era "animada", referindo-se à água como uma força viva; a segunda via a água como uma substância inanimada. O mesmo provavelmente se aplicava ao conceito de fire (fogo).

    Publicidade

    Tendências de " watercolor "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "watercolor"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of watercolor

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade