Publicidade

Significado de watercourse

curso de água; leito de rio; canal de água

Etimologia e História de watercourse

watercourse(n.)

também water-course, meados do século XV, "canal para água, leito de rio;" de water (substantivo 1) + course (substantivo). Anteriormente, era water-gang (meados do século XIII).

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra "course" começou a ser usada para descrever "movimento em frente, uma corrida em uma direção ou distância determinadas; o caminho ou a distância estabelecida para uma corrida, uma pista de corrida". Essa origem vem do francês antigo cors, que significa "curso; corrida, fluxo de um rio" (século 12), e do latim cursus, que se refere a "uma corrida; uma jornada; a direção ou o trajeto que um navio navega; o fluxo de um rio". Essa raiz latina, por sua vez, deriva de curs-, a forma do particípio passado de currere, que significa "correr" (originário da raiz proto-indo-europeia *kers-, que também significa "correr").

Além disso, por volta de 1300, "course" também passou a significar "ordem, sequência". As interpretações de "procedimento habitual ou comum" (como em course of nature) e "modo de vida, comportamento pessoal" surgiram no início do século 14.

A maioria dos significados mais amplos se desenvolveu no século 14, a partir da ideia de "linha pela qual algo se move" (como em hold one's course) ou "etapa que algo deve atravessar em seu progresso". Assim, a partir do sentido de "série ou sucessão em uma ordem específica ou sistemática" (meados do século 14), evoluiu para "sucessão de atos prescritos destinados a alcançar um resultado específico" (cerca de 1600, como em course of treatment) e para o significado acadêmico de "série planejada de estudos" (cerca de 1600; em francês, essa acepção já existia no século 14). Também passou a se referir a "a parte de uma refeição que é servida de uma só vez e separadamente" (final do século 14).

A interpretação de "o fluxo de um corpo d'água" apareceu em meados do século 14, enquanto "canal por onde a água flui" surgiu na década de 1660. O termo courses foi utilizado para descrever o fluxo de fluidos corporais e "humores" a partir do final do século 14, especialmente para se referir ao fluxo menstrual a partir da década de 1560.

A expressão adverbial of course, que significa "consequentemente, em ordem regular ou natural", é atestada a partir da década de 1540, com o sentido literal de "do curso ordinário". Anteriormente, a mesma ideia era expressa por bi cours (cerca de 1300). A expressão Matter of course, que significa "algo a ser esperado", apareceu em 1739.

O inglês antigo wæter vem do proto-germânico *watr- (que também deu origem ao antigo saxão watar, antigo frísio wetir, holandês water, alto alemão antigo wazzar, alemão Wasser, nórdico antigo vatn e gótico wato, todos significando "água"). Essa palavra tem raízes na língua proto-indo-europeia (PIE) *wod-or, uma forma derivada da raiz *wed- (1), que significa "água" ou "úmido". Na antiguidade, a água era vista como um dos poucos elementos básicos que compõem tudo ao nosso redor.

A expressão head above water (ter a cabeça acima da água, e assim evitar afogamento) surgiu por volta da década de 1660. No sentido figurado de "fora de dificuldade", ela é registrada a partir de 1742.

O termo water-cure, que se refere a terapias de cura que envolvem água, apareceu em 1842. O water-cannon, usado para controle de multidões, foi nomeado assim por volta de 1964; water-fountain, que significa "bebedouro" ou "fontes de água potável", é de 1946. O water-buffalo, ou búfalo d'água, é atestado em 1894. Já o Water polo, o esporte aquático, é mencionado a partir de 1884; water torture, ou tortura aquática, é documentado desde 1928.

Waters, usado para se referir a "mares de uma região específica", especialmente no contexto de "reivindicações marítimas de uma nação", surgiu na década de 1650.

Os linguistas acreditam que a língua proto-indo-europeia tinha duas palavras raízes para água: *ap- e *wed-. A primeira, preservada no sânscrito como apah, além de aparecer em Punjab e julep, era "animada", referindo-se à água como uma força viva; a segunda via a água como uma substância inanimada. O mesmo provavelmente se aplicava ao conceito de fire (fogo).

    Publicidade

    Tendências de " watercourse "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "watercourse"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of watercourse

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade