Publicidade

Significado de watermark

marca d'água; sinal distintivo em papel

Etimologia e História de watermark

watermark(n.)

também water-mark, 1708, "marca distintiva no papel," de water (n.1) + mark (n.1). Formação semelhante em alemão wassermarke. Não é produzido pela água, mas provavelmente chamado assim porque se parece com uma mancha molhada. O verbo é registrado desde 1866. Relacionado: Watermarked.

Entradas relacionadas

"traço, impressão," Antigo Inglês mearc (West Saxon), merc (Merciano) "fronteira, limite; sinal, marco," do Proto-Germânico *markō (origem também do Antigo Nórdico merki "fronteira, sinal," mörk "floresta," que muitas vezes marcava uma fronteira; Antigo Frísio merke, Gótico marka "fronteira, limite," Holandês merk "marca, sinal," Alemão Mark "fronteira, terra de fronteira"), da raiz PIE *merg- "fronteira, limite." Influenciado por, e parcialmente derivado de, cognatos escandinavos. A palavra germânica foi amplamente e precocemente emprestada no Românico (compare com marque; march (n.2), marquis).

O sentido principal "fronteira" evoluiu no Antigo Inglês através de "pilar, poste, etc. como sinal de uma fronteira," passando por "um sinal em geral," até chegar a "impressão ou traço que forma um sinal." O significado "qualquer traço ou impressão visível" é registrado por volta de 1200. A ideia de "um cruz ou outro caractere feito por uma pessoa analfabeta como assinatura" surge no final do Antigo Inglês. O sentido de "linha traçada para indicar o ponto de partida de uma corrida" (como em on your marks ..., que data de 1890) é atestado em 1887.

No Inglês Médio, o sentido de "alvo" (c. 1200) é a base para marksman e o uso coloquial "vítima de um golpe" (1883). A ideia de "sinal, token" está por trás do significado "uma propriedade característica, uma feição distintiva" (década de 1520), assim como do "prêmio numérico dado por um professor" (por volta de 1829). A expressão make (one's) mark "alcançar destaque" é registrada em 1847.

Na Inglaterra medieval e na Alemanha, "uma área de terra mantida em comum por uma comunidade," daí Mark of Brandenburg, etc.

O inglês antigo wæter vem do proto-germânico *watr- (que também deu origem ao antigo saxão watar, antigo frísio wetir, holandês water, alto alemão antigo wazzar, alemão Wasser, nórdico antigo vatn e gótico wato, todos significando "água"). Essa palavra tem raízes na língua proto-indo-europeia (PIE) *wod-or, uma forma derivada da raiz *wed- (1), que significa "água" ou "úmido". Na antiguidade, a água era vista como um dos poucos elementos básicos que compõem tudo ao nosso redor.

A expressão head above water (ter a cabeça acima da água, e assim evitar afogamento) surgiu por volta da década de 1660. No sentido figurado de "fora de dificuldade", ela é registrada a partir de 1742.

O termo water-cure, que se refere a terapias de cura que envolvem água, apareceu em 1842. O water-cannon, usado para controle de multidões, foi nomeado assim por volta de 1964; water-fountain, que significa "bebedouro" ou "fontes de água potável", é de 1946. O water-buffalo, ou búfalo d'água, é atestado em 1894. Já o Water polo, o esporte aquático, é mencionado a partir de 1884; water torture, ou tortura aquática, é documentado desde 1928.

Waters, usado para se referir a "mares de uma região específica", especialmente no contexto de "reivindicações marítimas de uma nação", surgiu na década de 1650.

Os linguistas acreditam que a língua proto-indo-europeia tinha duas palavras raízes para água: *ap- e *wed-. A primeira, preservada no sânscrito como apah, além de aparecer em Punjab e julep, era "animada", referindo-se à água como uma força viva; a segunda via a água como uma substância inanimada. O mesmo provavelmente se aplicava ao conceito de fire (fogo).

    Publicidade

    Tendências de " watermark "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "watermark"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of watermark

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade