Publicidade

Significado de worship

adoração; veneração; respeito profundo

Etimologia e História de worship

worship(n.)

Médio Inglês worshippe, worship, "alto respeito, honra, fama," do Inglês Antigo worðscip, wurðscip (Anglian), weorðscipe (West Saxon) "condição de ser digno, dignidade, glória, distinção, honra, renome," de weorð "digno" (veja worth) + -scipe (veja -ship).

O sentido de "reverência paga ou devida a um ser sobrenatural ou divino" é atestado no final do Inglês Antigo. O sentido original é preservado em worshipful.

This day alyeve, to-morow on thy grave; This day a wyse man, to-morow but a foole; This day in worship, To-morow but a knave. ["Peter Idley's Instructions to His Son," c. 1450]
Este dia vivo, amanhã em tua sepultura; Este dia um homem sábio, amanhã apenas um tolo; Este dia em adoração, amanhã apenas um vilão. ["Instruções de Peter Idley a Seu Filho," c. 1450]
worship

worship(v.)

Por volta de 1200, worshipen significava "prestar honras divinas, realizar ritos religiosos, participar de serviços religiosos," e vinha de worship (substantivo). Por volta de 1300, passou a significar "ter em honra, tratar (um pai, cônjuge, etc.) com a devida estima e afeto." Relacionado: Worshipped; worshipping.

Entradas relacionadas

"reivindicando respeito; digno de honra por virtude de caráter ou dignidade, merecedor de veneração," meados do século 14, de worship (n.) em seu sentido original + -ful. Preservado como um epíteto respeitoso de endereço a magistrados, certos maçons, etc. Relacionado: Worshipfully (c. 1300 como "com reverência, devotamente"); worshipfulness.

No inglês médio, derivado do inglês antigo weorþ, que significa "ter valor, ser significativo, ser valioso." Também era usado para descrever algo "valorizado, apreciado, digno; honroso, nobre, de alta posição." Sua origem remonta ao proto-germânico *wertha-, cuja etimologia exata é incerta, e Boutkan não encontra uma raiz indo-europeia para isso.

No inglês antigo, o termo também aparecia como "adequado para, apropriado, digno" e "merecedor por excelência ou importância." A partir de cerca de 1200, é atestado como uma "quase-preposição" [Middle English Compendium], funcionando como "equivalente a, do valor de, avaliado em; tendo importância igual a; igual em poder a."

A expressão coloquial for what it's worth, usada de forma desdenhosa, surgiu em 1872. Já for all it's worth, que significa "na máxima extensão," foi registrada em jornais da Califórnia em 1874, possivelmente como um termo de apostador.

Os cognatos germânicos incluem o frísio antigo werth, o nórdico antigo verðr, o holandês waard, o alto alemão antigo werd, o alemão wert e o gótico wairþs, todos significando "valoroso, digno." Palavras semelhantes no eslavo antigo da Igreja vredu, no lituano vertas (que também significam "valoroso") e termos celtas similares são considerados empréstimos do germânico.

Publicidade

Tendências de " worship "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "worship"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of worship

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "worship"
Publicidade