廣告

adroit 的詞源

adroit(adj.)

1650年代,“靈巧的”,最初的意思是“正確地”,來自法語 adroit,在古法語中有“直立(身體和道德上); 能幹的,聰明的,熟練的; 外形好看的,英俊的; 在右邊; 真實的”等意思,來自副詞短語 à droit “按照正確的方式”。

這來自於古法語 à “到”(參見 ad-) + droitdreit “右邊”,來自中世紀拉丁語 directum(縮寫 drictum)“正確,正義,法律”,是拉丁語 directus “直的”的中性或賓格形式,是 dirigere “使直,使正確”的過去分詞,來自於 dis- “分開”(參見 dis-) + regere “指導,保持直線”(來自於 PIE 詞根 *reg- “沿直線移動”,具有“沿直線指導”的派生詞,因此是“領導,統治”)。它突出了訓練有素的手的概念。相關詞彙: Adroitlyadroitness

相關條目

"不靈巧,笨拙,尷尬",1670年代(隱含在 maladroitly 中),來自 mal- + adroit。相關: Maladroitness

這個詞綴表示方向或附加,源自拉丁語 ad,意爲“到,朝向”(空間或時間); 作爲前綴時,有時僅僅是強調作用,表示“關於,與...有關”,源自 PIE 詞根 *ad-,意爲“到,靠近,於...之間”。

sc-sp-st- 之前,簡化爲 a-; 在許多輔音前改爲 ac-,然後根據後面的輔音重新拼寫爲 af-ag-al- 等(如 affectionaggression)。還可以參考 ap-(1)。

在古法語中,所有情況下都縮寫爲 a-(這種演變在梅洛文吉安拉丁語中已經開始),但法語在14世紀重新塑造了其書寫形式,效仿拉丁模式,英語在15世紀也從古法語中學習了這種方式。在許多情況下,發音也隨之改變。

在中世紀末期,法語和英語的過度糾正“恢復”了一些從未有過的單詞的 -d- 或重複輔音(如 accursedafford)。在英格蘭,這個過程比在法國更進一步(在法國,方言有時會抵制這種學究式的語言),導致了英語中的 adjournadvanceaddressadvertisement(現代法語爲 ajourneravanceradresseravertissement)。在現代的詞彙構成中,有時認爲 ad-ab- 是相反的,但這在古典拉丁語中並不是這樣。

廣告

adroit 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「adroit

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of adroit

廣告
熱門詞彙
廣告