aftermath 的詞源
aftermath(n.)
1520年代,最初指“在第一次收割後在同一塊土地上生長的第二批草”,源自 after + -math,後者源自古英語 mæð “割草,切割草”(源自 PIE 詞根 *me-(4)“割草或穀物”)。
其他的詞語包括 aftercrop(1560年代), aftergrass(1680年代), lattermath, fog(n.2)。比喻意義出現於1650年代。與法語 regain “收穫後的草地”相比,它來自 re- + 古法語 gain, gaain “在被割草的草地上生長的草”,源自弗蘭克語或其他類似於古高地德語 weida “草地,牧場”的日耳曼語源。
When the summer fields are mown,
When the birds are fledged and flown,
And the dry leaves strew the path;
With the falling of the snow,
With the cawing of the crow,
Once again the fields we mow
And gather in the aftermath.
[Longfellow, from "Aftermath"]
當夏季的田野被割下時,
當鳥兒孵化並飛走時,
乾枯的葉子鋪滿了小路;
隨着雪花的飄落,
隨着烏鴉的叫聲,
我們再次割下莊稼,
收穫割後的莊稼。
[朗費羅,《割後》]
aftermath 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「aftermath」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of aftermath
熱門詞彙
aftermath 附近的字典條目