廣告

carry 的詞源

carry(v.)

早在14世紀初,「攜帶或運送,帶走或運輸」的意思就出現了,這來自盎格魯法語的 carier,「用車輛運輸」或古北法語的 carrier,「裝載,運送」(現代法語為 charrier)。其詞源可追溯至高盧-羅馬語的 *carrizare,再往上是晚期拉丁語的 carricare,最初來自拉丁語的 carrum,意指「雙輪凱爾特戰車」,這又源自高盧語(凱爾特語)的 karros,而其原始印歐語根則是 *krsos,來自詞根 *kers-,意為「奔跑」。

「強行帶走,費力獲得」的意義出現於1580年代。「獲勝,成功完成」的含義則始於1610年代;特別是在美國英語中,從1848年起專指選舉中的勝利。

「指導,管理」(通常搭配不定代詞 it)的用法始於1580年代。「支撐,承擔」的意思則出現於1560年代。「保持庫存」的商業意義來自1848年。1798年起,這個詞在數學運算中被使用。至於聲音,「被遠處聽見」的用法則出現於1858年。

carry out」(完成某事)大約在1600年左右開始使用。「carry it off」(厚著臉皮做某事)則出現於1704年;而 carried off 作為「被殺」的委婉說法則始於1670年代。在比喻意義上,「carried (away)」(被吸引,專注於某事)出現於1560年代。Carrying capacity 這一術語可追溯至1836年。Carry-castle(1590年代)是對大象的一種古老描述性稱呼。

carry(n.)

大約1600年,“運輸工具”,源自 carry(v.)。從1880年開始,“搬運的行爲或行爲”。美式足球中“攜帶球的實例”可追溯至1949年。

相關條目

"確認的,徹底的",1947年,最初用於勞工工會會員,來自 card(n.1)+ carry(v.)的現在分詞。在美國的冷戰期間經常用於指共產黨的官方成員身份。

14世紀晚期,“傳遞者或傳遞物”,源自 carry(v.)。“攜帶並傳播疾病而不表現出明顯症狀的人或動物”的意思始於1899年; 遺傳意義始於1933年。作爲 aircraft carrier 的簡稱,始於1917年。Carrier-pigeon 是一種訓練有素的品種,可以將綁在腿上的書信從一個地方傳遞到另一個地方(也稱爲 homing-pigeon),始於1640年代。

廣告

carry 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「carry

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of carry

廣告
熱門詞彙
廣告