廣告

catchpoll 的詞源

catchpoll(n.)

晚期古英語 cachepol “稅務員”,來自古諾斯法語 cachepol(古法語 chacepol),源自中世紀拉丁語 cacepollus “稅務員”,可能字面意思是“追逐雞”。第一個元素見 chase(v.),第二個元素見 pullet。解釋是,他們沒收家禽代替稅款。後來在英語中更具體地指“一名警長的官員,負責逮捕債務人”(14世紀晚期)。比較古法語 chacipolerie “貴族從其臣民那裏收取的稅款,讓他們和他們的家人在戰爭時躲在他的城堡裏”。poll (n.)“頭”與稅收的聯繫始於17世紀,太晚了,與這個詞無關。

相關條目

公元1300年, chacen “狩獵; 使離開; 逐趕”,源自古法語 chacier “狩獵,迅速騎行,爭取”(12世紀,現代法語 chasser),源自通俗拉丁語 *captiare “試圖抓住,追逐”(意大利 cacciare,加泰羅尼亞語 casar,西班牙語 cazar,葡萄牙語 caçar “追逐,狩獵”),源自拉丁語 captare “拿取,持有”,是 capere 的頻率形式“拿取,持有”(源自 PIE 詞根 *kap- “抓住”)。古法語中的這個詞是 caciercachier 的變體,使 chase 成爲 catch(動詞)的同源詞。

“追逐”任何目的的意思在14世紀中葉出現。相關詞彙: Chasedchasing。古代歐洲的“追逐”詞彙通常也包括“迫害”(希臘語 di ō k ō,古英語 ehtan),在中古英語中, chase 也意味着“迫害”。許多現代的“追逐”詞彙通常源自主要用於狩獵動物的動詞。

公元1300年(公元12世紀末作爲姓氏), polle, “頭髮; 動物頭部的一塊毛皮”,還有(公元14世紀初)“人或動物的頭部”,源自或與中古低地德語或中古荷蘭語 pol “頭部,頂部”有關。公元14世紀中葉,這個意義擴展到“人,個體”(by polls “一個一個地”,指羊等,記錄於公元14世紀中葉)

“選票的收集或計數”這個意義記錄於1620年代,源於“計算頭數”的概念; “選舉投票”這個意義則始於1832年。公衆輿論調查的意義記錄於1902年。poll tax,字面意思是“頭稅”,始於1690年代。在英語中,字面用法傾向於頭髮生長的部位。

廣告

catchpoll 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「catchpoll

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of catchpoll

廣告
熱門詞彙
廣告