廣告

commission 的詞源

commission(n.)

14世紀中葉,“授權給某人的權力,委派的權力或權力”,源自古法語 commission,直接源自拉丁語 commissionem(主格 commissio)“承諾的行爲”,在中世紀拉丁語中是“業務委派”,是過去分詞詞幹 committere 的動作名詞,意爲“聯合,連接,結合; 聚集”,源自 com “與,一起”(參見 com-)+ mittere “釋放,放開; 發送,投擲”(參見 mission)。

“委派權力的文件”意義可追溯至15世紀初; “負責特定職責的權力機構”意義可追溯至15世紀末。1560年代開始出現“委託給任何人執行的事物”的意義; 1590年代開始出現“承諾或行動”的意義。

海軍意義上的“軍艦的活動服務期”可追溯至1882年(in commission “在軍官指揮下”可追溯至1733年)。因此,1878年開始使用 out of commission “停放在海軍工廠或儲備中”,後來擴展到其他機械,並在1917年引申到人或人的品質。

在商業用途中,指“由他人委派進行購買和銷售商品的權力”,可追溯至1620年代。1725年開始出現“給予代理人進行交易業務的津貼或百分比”的意義。

commission

commission(v.)

1660年代,“通過委託授權或授權”,來自 commission(名詞)。在海軍意義上,對於個人,“通過來自權威的委任獲得軍官職銜”,自1793年起; 對於一艘船,“從海軍造船廠轉移並交由負責人指揮”,自1796年起。相關: Commissionedcommissioning

相關條目

1590年代,“派遣”(作爲代理人)的意思最初是指耶穌會士,源自拉丁語 missionem(主格 missio)“派遣行動; 釋放,解放; 解僱,免職”的名詞形式,來自 mittere 的過去分詞詞幹,de Vaan 將其追溯到一個 PIE *m(e)ith- “交換,移動”的詞源,也是梵語 methetemimetha “變得敵對,爭吵”,哥特語 in-maidjan “改變”的來源; 他寫道,“從最初的‘交換’,這個詞的意思發展到‘給予,贈送’……和‘放手,派遣’。”

“爲傳播宗教或啓迪社區而組織的努力”的意思是在1640年代出現的; “傳教士駐地或站點”的意思是在1769年出現的。外交意義上的“派往外國進行商業或政治業務的人員團體”源於1620年代; 在美國英語中,有時指“外交使團或大使館,外交特使的辦公室”(1805年)。

“派遣或委託的任務”一般意義上是從1670年代開始的; “一個人或事物的使命”(如 man on a missionone's mission in life)的意思是在1805年出現的。意思是“派遣飛機執行軍事任務”(1929年,美國英語)被擴展到航天飛行(1962年),因此, mission control “負責指導航天器及其機組人員的地面團隊”(1964年)。作爲一種傢俱風格,據說是模仿西北美洲原始西班牙 missions 建築中的傢俱,它可以追溯到1900年。

15世紀早期,“由適當機構委派執行某項業務的人”,源自盎格魯-法語 commissionaire,模仿中世紀拉丁語 commissionarius “受委託執行任務的人”,源自 commissionem “委託行爲”,在中世紀拉丁語中指“業務委派”(見 commission(n.))。

“委員會成員”的意思始於1530年代,尤其是“被選爲管理市政事務的人”。短語 commish 於1910年被證實(早期是 commission 的縮寫)。

廣告

commission 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「commission

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of commission

廣告
熱門詞彙
廣告