廣告

larboard 的詞源

larboard(n.)

"船的左側"(對於船上的人並面向船頭),1580年代,改編自中古英語 ladde-borde(約1300年),如果這是裝貨到船上的一側,則可能字面意思是“裝載側”,來自 laden “裝載”(見 lade) + bord “船舷”(見 board(n.2))。

在16世紀受 starboard 的影響而改變,爲避免類似發音的單詞混淆,它在很大程度上被 port(n.4)的專業意義所取代。它的古英語術語是 bæcbord,字面意思是“後板”(見 starboard),這個術語在其他日耳曼語中仍然存在。

相關條目

“船舷”,古英語 bord “邊緣、邊、船舷”,源自原始日耳曼語 *burdan(也指古弗裏西亞語 bord 、古撒克遜語 bord 、荷蘭語 boord “邊緣、邊、船舷”、德語 Bord “邊緣、邊、船舷”、古高地德語 bart 、古諾爾斯語 barð “邊緣、海岸、船板”),或許源自與 board(n.1)相同的詞源,但並非所有來源都接受這一說法。與 border 有關; 另見 starboard

如果這個詞與 board(n.1)在詞源上沒有關係,那麼這兩個在英語中表示這些詞的形式在大多數日耳曼語言中在早期就被混淆了,這種情況在英語中變得更糟,因爲這個日耳曼語詞彙也被中世紀拉丁語採用爲 bordus(意大利語和西班牙語 bordo 的來源),並通過中世紀拉丁語或法蘭克語進入古法語,成爲 bort “梁、板、船舷”(12世紀,現代法語 bord),從而與其本土表親混合。現在這些意義已經不可分割地糾纏在一起。一些詞源詞典將它們視爲一直是同一個詞。

最初,“go by the board” 的意思是“落水”(1757),指桅杆等,因此,一般來說,“完全喪失或毀滅”(1835)。 “on board” 起源於約1500年,最初是航海用語,意爲“緊貼在旁邊”; 然後,不那麼技術性地,意爲“在船上”(1708),可能受到 aboard 的影響,或者來自名詞的意義“木板”; 隨後擴展到火車、飛機、一般情況。

古英語 hladan(過去式 hlod,過去分詞 gehladen)“裝載,堆積,負擔”(一般日耳曼語義),也指“汲取或提取水”(英語特有的意義),源自原始日耳曼語 *hlathan-(也是古諾爾斯語 hlaða “堆積,裝載,尤其是船”,古撒克遜語 hladan,中古荷蘭語和荷蘭語 laden,古弗裏西亞語 hlada “裝載”,古高地德語 hladen,德語 laden 的來源),源自原始印歐語 *klā- “展開平坦”(也是立陶宛語 kloti “展開”,古教會斯拉夫語 klado “放置,放置”)。

現代用法僅限於裝載船隻; 過去分詞 laden 在語言中的活躍時間更長,但在20世紀被 loaded 取代(但在特定短語中仍是一個獨立的詞)。比較 Lading

廣告

larboard 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「larboard

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of larboard

廣告
熱門詞彙
廣告