廣告

lesson 的詞源

lesson(n.)

13世紀初,“從聖經中朗讀”,也指“學生需要學習的內容”,源自古法語 leçon,來自拉丁語 lectionem(主格 lectio)“朗讀”,動名詞,源自 legere “閱讀”,源自 PIE 詞根 *leg-(1)“收集,聚集”,派生詞義爲“說話(‘挑選單詞’)”。轉義爲“可以從中學到東西的事件”始於1580年代。

相關條目

“收集,聚集”是原始印歐語言詞根,派生出“講話”的意思,指“聚集語言,挑選詞彙”。

它構成或成爲以下詞彙的一部分: alexia; analects; analogous; analogue; analogy; anthology; apologetic; apologue; apology; catalogue; coil; colleague; collect; college; collegial; Decalogue; delegate; dialect; dialogue; diligence; doxology; dyslexia; eclectic; eclogue; elect; election; epilogue; hapax legomenon; homologous; horology; ideologue; idiolect; intelligence; lectern; lectio difficilior; lection; lector; lecture; leech(n.2)“醫生”; legacy; legal; legate; legend; legible; legion; legislator; legitimate; lesson; lexicon; ligneous; ligni-; logarithm; logic; logistic; logo-; logogriph; logopoeia; Logos; -logue; -logy; loyal; monologue; neglect; neologism; philology; privilege; prolegomenon; prologue; relegate; sacrilege; select; syllogism; tautology; trilogy

據推測該詞根來源是:希臘語 legein “說,講,說出,宣告,計數”,最初指荷馬史詩中的“挑出、選擇、收集、列舉”, lexis “言語,措辭”, logos “言語,想法,觀點,記述”; 拉丁語 legere “收集,選擇,摘; 閱讀”, lignum “樹木,柴火”,原意爲“所收集的東西”, legare “委派,委任,授權”, lex “法律”(也許是“規則的收集”); 阿爾巴尼亞語 mb-ledh “收集,收穫”; 哥特語 lisan “收集,收穫”; 立陶宛語 lesti “挑選,採摘”; 赫梯語 less-zi “挑選,收集”。

    廣告

    lesson 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「lesson

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of lesson

    廣告
    熱門詞彙
    lesson 附近的字典條目
    廣告