廣告

mercy 的詞源

mercy(n.)

公元12世紀末,指"上帝寬恕他的生靈的罪過",源自古法語 mercitmerci (9世紀)的"報酬,禮物; 仁慈,恩惠,憐憫",來自拉丁語 mercedem (主格 merces) 的"工資、報酬、薪水、僱傭" (在通俗拉丁語中爲"喜愛、憐憫",在中世紀拉丁語中爲"感謝; 恩典"),來源於 merx (屬格 mercis)的"商品、貨物" (參見 market (名詞))。在教會拉丁文(公元6世紀)中,它被特定應用於那些對無助者和那些不會得到報答的人所表現出來的天堂獎勵。

早在13世紀初,"寬恕或表現同情的性格"的意義就已經有了確鑿證據。"忍耐或仁慈的行爲或行使"的意義源於公元1300年左右。作爲感嘆詞的用法,可以追溯到13世紀中期(表示 may God have mercyhave mercy on me 等的簡寫形式)。許多英語詞義在法語中早已出現,但在法語中,該詞基本上已被 miséricorde 所取代,除了作爲一種表示感謝的詞。"自由裁量的行動"的意義(如在 at (one's) mercy 中)可追溯至14世紀中葉。Seat of mercy "約櫃的金蓋"(1530),因此指"上帝的寶座",是丁道爾對盧德 gnadenstuhl 的借譯,它不太準確地翻譯了拉丁語 propitiatorium,,並最終翻譯了希伯來語 kapporeth,該詞的字面含義爲"挽回祭壇"。

相關條目

早在12世紀初,“定時聚會買賣牲畜和食品,公開展示貨物供買家購買的場合”就有了,“市場,貿易,商業”來自古北法語 market(古法語 marchiet,現代法語 marché),來自拉丁語 mercatus “交易,買賣; 貿易; 市場”(意大利語 mercato,西班牙語 mercado,荷蘭語 markt,德語 Markt 的來源),來自 mercari 的過去分詞“交易,經商,購買”,來自 merx(屬格 mercis)“商品,貨物”。這源自一個意大利語詞根 *merk-,可能來自於伊特魯里亞語,指涉經濟的各個方面。

The god Mercurius was probably the god of exchange. According to [Walde-Hoffmann], the god's name was borrowed from Etruscan; in principle, the same is possible for the stem *merk- altogether. [de Vaan]
Mercuriu s 可能是交換之神。根據[瓦爾德-霍夫曼],該神的名字是從伊特魯里亞語借來的; 原則上, *merk- 的詞幹也可能是如此。[德·凡恩]

意思是“舉行市場的公共建築或空間”可追溯到13世紀末。意思是“被視爲買賣之地的城市,國家或地區”可追溯到17世紀10年代。根據供求關係控制銷售的意義可追溯到17世紀80年代。Market-garden “種植蔬菜供市場銷售的土地”可追溯到1789年。Market-basket “用於攜帶市場貨物的大籃子”可追溯到1798年。Market price “商品在公開市場上出售時的價格”可追溯到15世紀中期; market value “銷售所確定或顯示的價值”(1690年代)首次出現在約翰·洛克的著作中。Market economy 可追溯到1948年; market research 可追溯到1921年。

“任意或自由罰款的懲罰”,1215年,早期的 amercy,盎格魯-法語 amercier “罰款”,來自 merci “仁慈,恩典”(見 mercy)。法律術語 estre a merci “處於...的掌握之中”(法庭等)被誤解爲 estre amercié,這是法律術語中副詞短語變成動詞的一個很好的例子(比較 abandon)。

Frans hom ne seit amerciez pour petit forfet. [Magna Charta]
Frans hom ne seit amerciez pour petit forfet. [大憲章]

相關詞彙: Amercementamerciable/amerceable

廣告

mercy 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「mercy

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mercy

廣告
熱門詞彙
廣告