sack 的詞源
sack(n.1)
"長方形大袋子",中古英語 sak,源自古英語 sacc(西撒克遜語), sec(麥西亞語), sæc(古肯特語)"大布袋",也指"粗麻布",源自原始日耳曼語 *sakkiz(源頭還包括中古荷蘭語 sak,古高地德語 sac,古諾爾斯語 sekkr,但哥特語 sakkus 可能直接源自希臘語),早期從拉丁語 saccus(也是古法語 sac,西班牙語 saco,意大利語 sacco 的源頭)借入,來自希臘語 sakkos "袋子(用山羊毛製成); 篩子; 粗麻布,大粗麻斗篷",源自閃族語言(比較希伯來語,腓尼基語 saq "袋子,毛織品,袋子,喪服")。
這個詞在"袋子"的意義上的廣泛傳播可能是由於《創世紀》中約瑟夫的故事中玉米袋的描寫(第44章)。在英語中,"作爲懺悔或哀悼的標誌而使用的袋子或袋子材料"的意義可以追溯到公元1200年左右。棒球俚語中"一壘"的意義可以追溯到1913年。
俚語中"鋪位,牀"的意義可以追溯到1825年,最初是航海用語,因此有許多俚語短語最初是航海用語,例如 sack duty "睡覺"; 動詞意爲"上牀睡覺",記錄於1946年。Sack-race(n.)可以追溯到1805年。
sack(n.2)
"解僱,開除",1825年,似乎源自 sack(n.1),也許是因爲工人帶着工具袋離開的概念。最初的說法似乎是 give (someone) the sack。早期有時也用於被拒絕的求婚者。它在法語(on luy a donné son sac,17世紀)和荷蘭語(iemand de zak geven)中早有記載。英語在1848年以同樣的俚語 bag(v.)表示同樣的意思,而20世紀的俚語動詞短語 bag work 則將袋子用於不同的用途。動詞 sack “解僱,開除等,‘給袋子’”於1841年被證實(在 sacked 中)。
sack(n.4)
"雪利酒",1530年代,是法語 vin) sec “幹(葡萄酒)”的變體,源自拉丁語 siccus “乾燥”(見 siccative)。最初指來自西班牙和加那利羣島的強烈、淺色葡萄酒。《牛津英語詞典》指出,元音字母“不是從原始的'seck.'正常發展而來的。”
sack(v.1)
1540年代,“搶劫,(攻佔後)掠奪(一地)”,源自法語 sac(名詞)“袋子”,在短語 mettre à sac 中意爲“把它放進袋子裏”,是軍隊領袖命令其部隊掠奪城市的口令(源自或同源於意大利語 sacco,其意義相同),源自通俗拉丁語 *saccare “搶劫”,最初的意思是“把掠奪的東西裝進袋子裏”,源自拉丁語 saccus “袋子”(參見 sack(名詞1))。動詞下面的概念可能是“用戰利品填滿你的袋子”。
美式足球中“在陣線後方抓住四分衛”,(1969年)的意思可能是從“搶劫”的概念延伸而來,儘管“放進袋子”的感覺可能也涉及其中。作爲名詞,“抓住四分衛使其失去碼數的行爲”,在1972年出現。
sack(v.2)
"裝進袋子,用麻袋包裝" 以便保存或運輸,因此也通常指 "儲存,貯藏"; 公元1300年左右,源自於 sack(n.1)。相關詞彙: Sacked; sacking。 sacked friars(公元1400年左右, sakked freres)是一個乞丐修會,以穿着粗麻布而聞名; 他們於13世紀中期出現在英格蘭。
sack 的趨勢
分享「sack」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sack