廣告

split 的詞源

split(v.)

在1580年代,這個詞作為及物和不及物動詞出現,意指「縱向劈開或撕裂,縱向分割」。在中古英語中並未找到這個用法,可能源自低德語,如中古荷蘭語的 splitten,來自原始日耳曼語 *spleitanan(這個詞也衍生出丹麥語和弗里西語的 splitte,古弗里西語的 splita,德語的 spleißen,意為「分裂」)。根據Pokorny的說法,這可能源自原始印歐語 *(s)plei-,意為「分裂,拼接」(參見 flint)。不過,Boutkan認為,除了凱爾特語和斯拉夫語之外,其他擬同詞的提議都「有問題」,並指出西日耳曼語族中「沒有確定的印歐語詞源」。

「分成多個部分」的意義出現在1706年。美國俚語中「離開,出發」的用法記錄於1954年。對於情侶來說,「分開,離婚」的意思始於1942年。split the difference(「在兩方爭議中各退一步」)的表達建議始於1715年;在美國政治中,split (one's) ticket(「在多場選舉中投票給不同政黨的候選人」)的用法則可追溯至1842年。split hairs(「過於精細地區分」)出現於1670年代(split a hair;這一比喻形象在莎士比亞的作品中已隱含)。split the atom(「分裂原子」)則始於1909年。

split(n.)

1590年代,“狹長的裂縫,裂縫,裂口”,源自 split(動詞)。“由分裂形成的木頭塊”的含義始於1610年代。 “分離的行爲,分裂”,如派系或教會的分裂,可追溯到1729年。

1857年以後,作爲一種雜技動作的名稱,可表示將每條腿向側面伸展並觸到地面。(在一個成年人回憶起兒時在倫敦街頭看到的雜技演員時)。“由兩種酒混合製成的飲料”一詞可追溯至1882年; 1905年,美國英語中出現了“用冰淇淋配搭水果片的甜點”這一含義( banana split )。俚語中“某物的一部分”一義始於1889年。1920年,“在雙打比賽中打成平局”這一意思開始流行。

split(adj.)

"分開的,分離的,經歷了分裂的",1640年代,過去分詞形容詞,來自 split(v.)。 Split decision 指的是1946年的法院裁決,1951年的拳擊比賽。1904年有關時薪工人的 split shift 的記載。1899年有關 Split personality 的記載。

相關條目

古英語中, flint 指“燧石; 硬度很高,敲打時會迸發出火花的一種岩石”,源自原始日耳曼語 *flintaz(還包括中古荷蘭語 vlint 、古高德語 flins 和丹麥語 flint)。其前身據說是派生自 PIE 詞根 *(s)plei- “切割,分離”(亦指希臘語 plinthos “磚頭,瓦片”,古愛爾蘭語 slind “磚塊”)。在古英語中,其引申義(指硬度等)也常被使用。

"過分細緻地區分",起源於1739年,來自 hairsplit(v.)的動詞名詞。 split hairs 的意思是“過分細緻地區分”,最早記錄於1650年代,意爲 to cut the hair。18世紀 Hair 也是“女性陰部”的俚語, hair-splitter 在1811年被記錄爲“陰莖”的俚語。

廣告

split 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「split

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of split

廣告
熱門詞彙
廣告