strangle 的詞源
strangle(v.)
大約在公元1300年,出現了stranglen這個詞,意思是「窒息、窒息致死、因窒息而死」,也可以廣義地解釋為「殺死、屠殺」。這個詞源自古法語的estrangler,意指「窒息、窒息致死、勒死」(現代法語則是étrangler)。而古法語又源自拉丁語的strangulare,意為「窒息、窒息、抑制、約束」。這一詞最終可以追溯到希臘語的strangalaō,意為「窒息、扭曲」,而其詞根strangalē則指「套索、繩索、絞索、鞋帶」,這些詞都與strangos(「綁在一起、纏結、扭曲」)有關。它們都源自原始印歐語詞根*strengh-,意為「緊、狹;拉緊、扭曲」(參見string (n.))。據說,這個詞根*strengh-最初可能是指「扭曲、穿線」,隨著時間演變,最終發展出了「扭曲、絞緊」的意思[Beekes]。
「壓制、窒息」的比喻意義出現在1610年代。而名詞形式「絞殺的行為或動作」同樣起源於1610年代。相關詞彙包括Strangled(過去分詞)和strangling(現在分詞)。
strangle 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「strangle」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of strangle
熱門詞彙