廣告

strangle-hold 的詞源

strangle-hold(n.)

此外,stranglehold 這個詞出現在1893年,最初用於摔跤,來自於 strangle(名詞)意指「掐喉嚨的動作」(參見 strangle(動詞))加上 hold(名詞)。這個詞的比喻用法則出現在1901年。

相關條目

大約1100年,“持有的行爲”; 大約1200年,“抓住,握緊”,來自古英語 geheald(盎格魯-撒克遜語 gehald)“保管,監護,看守; 守衛,保護者,守護神”,源自 hold(v.)。 “避難所”的意思來自大約1200年; “加固的地方”的意思來自大約1300年; “監禁之地”的意思來自14世紀晚期。摔跤的意義來自1713年。打電話的意義來自1961年(on hold),來自表達式 hold the line,警告人們離開接收器(1912年)。 “延遲,暫停”的意思來自1961年美國的太空計劃中。 No holds barred “沒有任何限制”來自1892年,最初用於摔跤。

大約在公元1300年,出現了stranglen這個詞,意思是「窒息、窒息致死、因窒息而死」,也可以廣義地解釋為「殺死、屠殺」。這個詞源自古法語的estrangler,意指「窒息、窒息致死、勒死」(現代法語則是étrangler)。而古法語又源自拉丁語的strangulare,意為「窒息、窒息、抑制、約束」。這一詞最終可以追溯到希臘語的strangalaō,意為「窒息、扭曲」,而其詞根strangalē則指「套索、繩索、絞索、鞋帶」,這些詞都與strangos(「綁在一起、纏結、扭曲」)有關。它們都源自原始印歐語詞根*strengh-,意為「緊、狹;拉緊、扭曲」(參見string (n.))。據說,這個詞根*strengh-最初可能是指「扭曲、穿線」,隨著時間演變,最終發展出了「扭曲、絞緊」的意思[Beekes]。

「壓制、窒息」的比喻意義出現在1610年代。而名詞形式「絞殺的行為或動作」同樣起源於1610年代。相關詞彙包括Strangled(過去分詞)和strangling(現在分詞)。

    廣告

    strangle-hold 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「strangle-hold

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of strangle-hold

    廣告
    熱門詞彙
    廣告