廣告

supermodel 的詞源

supermodel(n.)

1978年,來自 super- + model(名詞)。

相關條目

1570年代,“按比例製作的相似物; 建築師的設計集合”,源自法語 modelle(16世紀,現代法語 modèle),源自意大利語 modello “模型,模具”,源自通俗拉丁語 *modellus,源自拉丁語 modulus “小尺寸,標準”,是 modus “方式,尺寸”的小型化(源自 PIE 詞根 *med- “採取適當措施”)。 “作爲模仿或比較的標準,事物或人物作爲模式或類型”的意義始於1630年代。

If the Model Boy was in either of these Sunday-schools, I did not see him. The Model Boy of my time—we never had but the one—was perfect: perfect in manners, perfect in dress, perfect in conduct, perfect in filial piety, perfect in exterior godliness; but at bottom he was a prig; and as for the contents of his skull, they could have changed place with the contents of a pie and nobody would have been the worse off for it but the pie. ["Mark Twain," "Life on the Mississippi," 1883]
“如果模範男孩在這兩個主日學校中的任何一個,我都沒有看到他。我那個時代的模範男孩 - 我們從來沒有過別的 - 是完美的:舉止完美,着裝完美,行爲完美,孝順完美,外表虔誠完美; 但實際上他是個自命不凡的人; 至於他腦袋裏的內容,它們可以和餡餅的內容交換位置,除了餡餅,沒有人會因此變得更糟。” [“馬克·吐溫”,《密西西比河上的生活》,1883年]

“特定設計的機動車”一詞始於1900年(例如 Model T,1908年; Model A,1927年; 福特的其他早期型號包括 C,F 和 B)。 “藝術家的模型,作爲繪畫或雕塑人物類型的活人”記錄於1690年代; “時裝模特”一詞始於1904年。德語,瑞典語 modell,荷蘭語,丹麥語 model 源自法語或意大利語。

這個詞根源自拉丁語,意思是「在……之上」、「超越」等,無論是在位置上還是方式、程度或測量上,都有「超過」、「超出」的含義。它來自拉丁語的 super(副詞和介詞),意為「在上方」、「超過」、「位於……之上」、「除了……之外」、「此外」。這個詞源自 *(s)uper-,是原始印歐語根 *uper 的變體,意為「在上方」。

在從古法語借入的英語單詞中,它表現為 sur-。大多數包含這個詞根的拉丁語複合詞都是後期的,並且自15世紀以來,它在英語中一直是一個活躍的詞素。在中世紀拉丁語和羅曼語族語言中,它有時會與相關的 supra- 混淆,因此在英語中有些單詞同時存在這兩種形式。

在17世紀,許多包含 super- 的英語複合詞出現在宗教和靈性寫作中,當時這個詞的概念是「超越;不參與」。因此,出現了 superordinary(1620年代)「卓越的,超過普通或常規的」,supersensual(1680年代)「超越感官的,人類感知不到的」,super-rational(1680年代)「超出理性範疇的」。

不過,它在科學領域也被用來表示「達到最高或非常高的程度」,並逐漸被大眾理解為「過度的,非常」,例如 supersensitive(1839年)「極其敏感」,supercool(1970年)「非常時尚」,這與早期的意義相悖。因此,supersexual 這個詞在1895年被證實為「超越性別的;‘柏拉圖式’」,而到1968年則被用來形容「極端的性欲」。還可以參考 superhuman,這個詞在1630年代的意思是「神聖的,超越人類的」,但到了1800年左右,通常意義上也指「超出人類能力或本性的」。

    廣告

    supermodel 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「supermodel

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of supermodel

    廣告
    熱門詞彙
    廣告