廣告

till 的詞源

till(prep.)

中古英語的 tiltille 意思是「向前進入;延伸至;持續到」,這些詞源自古英語的 til(北方方言)「到……」,以及古諾爾斯語的 til「到……,直到……」,它們都來自原始日耳曼語的 *tilan。這個詞的演變也影響了其他語言,如丹麥語的 til、古弗里西語的 til(意為「到……,直到……」)、哥特語的 tils(意為「方便的」),以及德語的 Ziel(意為「限制,結束,目標」)。

在斯堪的納維亞語中,這個詞常用作介詞,替代英語的 to。它可能最初是某個名詞的賓格形式,但這個名詞在其他語言中已經消失,唯獨在冰島語中保留了 tili(意為「範圍」)。這個名詞用來表達目的、方向或意圖,例如在 aldrtili(意為「死亡」,字面意思是「生命的結束」)中。此外,德語的 Ziel(意為「結束,限制,目標」)和 till(動詞)也可以進行比較。

作為連接詞時,它的意思是「直到……,在……之前」,這種用法出現於晚期古英語。

till(v.)

"耕種(土地)"早期13世紀; "犁地"於14世紀晚期,源自古英語 tilian “耕作,照顧,勞動獲得”,最初的意思是“努力爭取,追求”,與 till “固定點,目標”和 til “好,有用,合適”有關,源自原始日耳曼語 *tilojan(源頭還有古弗里斯蘭語 tilia “得到,耕種”,古撒克遜語 tilian “獲得”,中古荷蘭語、荷蘭語 telen “飼養、培育、引起”,古高地德語 zilon “努力”,德語 zielen “目標,努力的目標”),源自 till 的來源(介詞)。

爲了感官的發展,比較表達式 work the land,古諾爾斯 yrkja “工作”,但尤其是“種植”(還有“寫詩”); 古教會斯拉夫語 delati “工作”,也是“耕作”。相關: Tilledtilling

till(n.1)

「現金箱」這個詞出現在1690年代,最初是指「鎖櫃、箱子、容器」,可以追溯到15世紀中期,具體來源尚不明。或許(根據《中世英語詞典》)來自盎格魯法語的 tylle,意指「隔間」,而古法語的 tille 則是「船上的隔間或庇護所」,這可能源自古北歐語的 þilja,意為「木板、地板」,進一步追溯至原始日耳曼語的 *theljon。另一種解釋(參見克萊因的《世紀詞典》)認為,這個詞來自中世英語的 tillen,意指「拉、拔;引誘、誘惑」,源自古英語的 -tyllan(參見 toll (v.)),隨著語義演變,類似於 drawer(參見 draw (v.))的用法。

《中世英語詞典》還提到,這個詞可能來自盎格魯拉丁語的 attillium,意指「設備、裝備」,中世英語的 atil(名詞)則源自古法語。此外,古法語的 tirelire 也有「錢箱」的意思,這個詞在英語中也有使用。人們通常用烤製的黏土製作,並在需要時打破來取錢。Tirelire 這個詞可能模仿了雲雀的鳴叫聲,因此出現了 tirra-lirra(1610年代),作為表達喜悅的感嘆詞或在喜劇歌詞中的重複句。

till(n.2)

在地质学中,“作为底土沉积物的坚硬粘土,”1765年,最初为苏格兰词,词源不明。

相關條目

"通過拉動的動作賦予運動",大約在1200年, drauen,這是對古英語 dragan "拖,拉,延長"(強動詞 VI 類; 過去時 drog,過去分詞 dragen)的拼寫改變,源自原始日耳曼語 *draganan "拉,拖"(也是古挪威語 draga "拉,拖,拉",古撒克遜語 dragan "攜帶",古弗里斯語 dregadraga,中荷蘭語 draghen "攜帶,帶來,扔",古高地德語 tragan "攜帶,帶來,引導",德語 tragen "攜帶,承載")的源頭,來自 PIE 詞根 *dhregh-(見 drag (v.))。

大約在1200年,"通過在紙上'畫'鉛筆來製作線條或圖形"的意義產生。從12世紀晚期開始,"通過拉動來移除或提取(武器)"的含義出現,最初是指劍。"拉(弓弦)"的意思大約在1200年出現。將犯罪分子 draw(將他拖在馬尾後帶到執行地)的意思大約在1300年出現。

從大約1300年開始,"從許多批次等中選擇一個"的意義出現。從1580年代開始,"通過誘導或吸引帶來(人羣,觀衆等)"的意義出現。對於船或船隻,"排除(指定數量)的水",這個意義在1550年代出現。在打牌中,"拿或接收(一張牌)",這個意義在1772年出現; draw-poker 在1850年出現。draw out "延長,拖延"的意義在1550年代出現; 在1793年,以比喻的方式使用 draw the line "制定限制"。draw blood 的意義大約在1400年出現。

The difference between [Draw Poker] and Poker is, that the player can draw from the pack as many cards as he may wish,—not exceeding five,—which must be given him by the dealer; but previous to drawing he must take from his original hand the game number as he may wish to draw, and lay them in the centre of the table. ["Bohn's New Hand-Book of Games," Philadelphia, 1850]
[Draw Poker]與 Poker 的區別在於,玩家可以從牌組中抽取他想要的任意數量的牌,但不超過五張,這些牌必須由發牌者給他; 但在抽牌之前,他必須從他的原始手牌中取出與他想要抽的牌的數量相同的牌,然後將它們放在桌子的中央。["Bohn's New Hand-Book of Games," Philadelphia, 1850]

「慢慢地用單一敲擊聲敲響(鐘)」這個不及物動詞的用法出現於15世紀中期,可能是中古英語 tollen「引誘、吸引」的特殊用法,這個詞大約在13世紀出現,是一個未記錄的古英語詞根 *tollian 的變體,保留在 betyllan「引誘、誘騙」和 fortyllan「引開、誘惑」中,這些詞的起源相當模糊。

如果是這樣,那麼這個擴展的概念可能來自於 tollen 在「工作、勞動、拉(某人)、拖」的次要意義(約1400年),指的是在鐘繩上的「拉動」。或者,它也可能是指用鐘聲「引誘」人們前往教堂。這是一種用來召喚宗教聚會或宣告死亡、在葬禮上使用的方法,因此到了16世紀末,它便與這些意義產生了比喻上的聯繫。

及物動詞的用法則出現於15世紀末。相關詞彙有:Tolled(已敲響);tolling(正在敲響)。名詞「鐘聲的敲擊」則出現於15世紀中期。

Toll(動詞)「引誘、吸引」在中古英語後仍然存在:例如「那是一個美人魚,已將我的兒子引誘至船難」[Middleton/Dekker,《咆哮的女孩》]。這個詞在美國方言中演變為「引誘野生動物(如鴨子等)捕捉」(1838年)。Toll-bait則指的是為了引魚而扔進水中的魚餌或其他切碎的魚類。

廣告

till 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「till

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of till

廣告
熱門詞彙
廣告