廣告

twisty 的詞源

twisty(adj.)

1857年,"充滿曲折",源自 twist(名詞)+ -y(2)。1970年代俚語中的意思是"有吸引力的女性",源自 twist "女孩"(1928年),顯然來自押韻俚語 twist and twirl(1924年)。

相關條目

在13世紀末,「鉸鏈的平面部分」(這個意義現在已經過時),可能源自古英語的 -twist,意指「分裂的物體;叉狀物;繩索」(例如 mæst-twist「桅杆繩,支撐繩」;candeltwist「蠟燭芯」),來自原始日耳曼語的 *twis-,而其詞源可追溯至印歐語根 *dwo-,意為「二」。

最早的用法暗示著「分成兩部分」的詞源意義,但後來的用法則轉向了「將兩者結合為一」,因此「由兩根或更多纖維組成的線或繩」(1550年代)的意義可能是「由兩股纖維製成」。這可以與中古英語中 twin(動詞)的用法進行比較。

「圍繞軸心旋轉的動作或過程,漸進的旋轉運動」的意義始於1570年代。「由兩種或更多液體混合而成的飲品」的用法約在1700年出現,基於「物體纏繞在一起」的概念。

自約1700年起,用來指代螺旋形狀、排列或結構;而「類似於繩索或線圈的粗煙草繩」的意義則出現於1791年。「經過扭曲烘焙而成的麵團麵包或捲」的用法則在1830年被記錄下來。「用來為飲品增添風味的檸檬等卷曲片」的意義則始於1958年。

作為「因扭曲而變形或移位」,特別是指身體部位,這一用法出現於1865年。比喻意義上,「不尋常的偏離或變形」則在1811年被記錄,基於「偏離常規」的概念。「意外的情節發展」的用法則始於1941年。

流行的搖滾舞蹈熱潮出現於1961年,因其涉及的臀部旋轉動作而得名,但 twist 早在1890年代和1920年代就被用來描述流行舞蹈。短語 get one's knickers in a twist「過度激動」是1971年出現的英國俚語。

相關詞彙包括古諾爾斯語的 tvistra「分開,分裂」,哥特語的 twis-「分成兩部分,分開」,荷蘭語的 twist,德語的 zwist「爭吵,不和」,儘管這些意義在英語中並無對應。在中古英語中,twist 也可能指「樹枝,藤蔓的卷鬚,幼苗;身體的交接處或分叉處,特別是腹股溝」。

這是一個非常常見的形容詞後綴,意指「充滿、覆蓋或具有」名詞所表達的特質。它起源於中古英語的 -i,源自古英語的 -ig,更早可追溯至原始日耳曼語的 *-iga-,以及印歐語系的 -(i)ko-,這些都是形容詞後綴。它與希臘語的 -ikos、拉丁語的 -icus(參見 -ic)等詞素同源。日耳曼語的同源詞包括荷蘭語、丹麥語、德語的 -ig,以及哥特語的 -egs

從13世紀起,它開始用於動詞(如 drowsyclingy),到15世紀則被用於其他形容詞(如 crispy)。主要用於單音節詞;當用於多於兩個音節的詞時,效果往往顯得滑稽可笑。

*

在短小、常見的形容詞中,-y 的變體形式(如 vastyhugy)幫助詩人們在晚期中古英語中失去語法上空洞但韻律上有用的 -e 後,仍能創作出優美的詩句。詩人們巧妙地適應了 -y 形式,正如薩克維爾在《詩歌》中所寫的「廣闊的荒野,和那寬闊的平原。」(and the huge plain 會在韻律上造成障礙)。

在科勒律治批評其為過時的修辭後,詩人們逐漸放棄了 stilly(摩爾可能是最後一位使用此詞的詩人,他在《靜夜》中寫道「常在寂靜的夜晚」),以及 paly(基茨和科勒律治本人都曾使用)等詞。

耶斯珀森在其著作《現代英語語法》(1954年)中也提到了一些例子,如 bleaky(德萊頓)、blueygreeny,以及其他顏色詞,還有 lankyplumpystouty,以及俚語 rummy。他指出,Vasty 這個詞如今僅在模仿莎士比亞時才會出現;而 coolymoisty(喬叟,因而斯賓塞也使用)則已完全過時。不過,他注意到在少數情況下(如 haughtydusky),這些詞似乎已經取代了更短的形式。

    廣告

    twisty 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「twisty

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of twisty

    廣告
    熱門詞彙
    廣告